转跳到内容

中二时写的东东放上去:《珍寒邂雨》


推荐贴

发布于 · 只看该作者

 

 

把以前写的东东放上去:《珍寒邂雨》

珍之邂雨偶风寒

寒倚痴情红颜暖

暖系真心伊相伴

伴渡今生再续缘

缘起不灭爱无边

边海深峭恋缠绵

绵绵情意挡冰雪

雪遇冰峰冷如月

月映昙花影相随

随语凋零念心间

间本无隙却分离

离散重逢天意弄

弄尘飞扬眸迷沙

沙卷残风抚清貌

貌似虹霞耀羞花

花蝶狂舞两相悦

悦容画婉今相思

思梁且凉杳轻烟

烟印艳阳落人生

生生不回世世归

归得红尘转尘埃

埃露怜草雾朦萌

萌萌春意百鲜藏

藏满丝缘再囫囵

 

@萝卜蜀黍 @a740135312 @粉圓醬 @夢川 伊娜 @jrszxc @wangking @世界atlast @喵了个喵,咪 @风神烈破 @白糖年糕 @芸芸大神 @腹黑魔宅 @yyszcyza @leaies @其实我真是路过 @逝去王女 @某深海提督 @stevenlu @羽落风铃 @不速の狸 @siguasama @mvbn @mew2ex @莉莉哈特 @Max_Reco @e1234789 @skybluerc @zhangwufei04 @0819LEO @招牌微笑 @ljk31890 @020046804 @xiaoshi @小法 @a07750529 @闇夜の影 @loopdriver @jiijmwwm @辉夜の桐 @夏目风 @月ldzym @linjinhai @c0821qoo @yiyang250 @大绅士辉夜 @bobvic @時化の空 @要命的_小强 @695049074 @shitou @鸡明桑 @wizoza81240 @夜的咏叹 @无聊者 @y777665 @xox60 @ppzt @thefirered @沉默.... @JeroMN @大和抚子 @zax3456789 @zy1312990 @翠星石 @awendawang @呜喵呜喵 @masuziyouchang @b85040312 @dudu19951108 @风神烈破 @jason1988 @yakatuslo @遗言呢丶怪我咯 @神坠魔道 @凤梨六道 @diynopose @bdxxd @小龙且 @CoffeeMiller @help193 @余鱼与 @wangking @jrszxc @xiaxin @aaa944343932 @夢川 伊娜 @a740135312 @kkk555kkk333 @空中的话

 

 

发布于 · 只看该作者

 

 

犀利。。。。

 

我从来没写过这么长的东西的说{:9_594:}

 

当然现代文不算{:9_601:}

 

不过说到这种古体长诗,

 

果然最好的还得是长恨歌呢...

 

毕竟有我最喜欢的一句名句...

 

"云鬓花颜金步摇,芙蓉帐暖度春宵.春宵苦短日高起,从此君王不早朝."

 

这才是理想的生活啊- -{:9_581:}

发布于 · 只看该作者

 

 

{:5_149:}现代文我也会写的说~~~

 

梦中的蓝蝶

梦里有一只蝴蝶,蝴蝶的翅膀闪动着,引导这我的心弦,

在这无尽的黑暗中,闪耀着迷幻的光。

梦里的精灵,舞动,跳跃,闪烁。

我追着,跑着,无数次的跌倒,爬起,可是蝴蝶却还是依旧难以触及。

精灵洒下了七彩的云雾,喜悦?悲伤?

哦,那不是云舞,是泪水,是歌颂者的声音。

梦里的蓝蝶,继续飞舞,我用力一跃,好似触碰到了蓝蝶~~~

碎了,碎了,像冰一样的碎在了 我的手里~~~~化在了我的心间!!

我的眼睛溢出蓝蝶,哪融入我心中的蝶,在此刻幻化为太阳的光芒!!

照耀,照耀,像太阳一般的照耀,我轻轻一跳,接近太阳。

 

 

父亲说 古文也已经被先人写到了极致 咱们没有必要在模仿~~要超越 只有另辟蹊径 现代文是个例子~~~

发布于 · 只看该作者
ddeng1012 发表于 2016-9-6 11:06

现代文我也会写的说~~~

 

梦中的蓝蝶

文艺青年啊...

 

闪瞎我这2B中年的眼镜啦要{:9_593:}

 

我只写过一些发感慨性质的碎言呢...

 

没写过这么文艺范儿的东西{:9_594:}

发布于 · 只看该作者
萝卜蜀黍 发表于 2016-9-6 11:13

文艺青年啊...

 

闪瞎我这2B中年的眼镜啦要

这东西可比写古文简单多了

不用平仄押韵 完全靠脑洞就行~~~你这么聪明 很快就能学会

前提就是多读点 歪果仁的诗歌 推荐裴多菲 泰戈尔 高尔基~~~

发布于 · 只看该作者
ddeng1012 发表于 2016-9-6 11:15

这东西可比写古文简单多了

不用平仄押韵 完全靠脑洞就行~~~你这么聪明 很快就能学会

前提就是多读点 歪 ...

 

泰戈尔的东西有看,其他外国诗人的东西看的都比较少...

 

还是我中华文明最牛B..

 

英语岂能和我大汉语相提并论...

 

我宁可逛逛诗词论坛,

 

看看现代诗友写的东西,

 

也不太愿意去看国外大家的作品...

发布于 · 只看该作者
萝卜蜀黍 发表于 2016-9-6 11:17

泰戈尔的东西有看,其他外国诗人的东西看的都比较少...

 

还是我中华文明最牛B..

其实我原来也这么想

可是我看了罗密欧与朱丽叶的话剧再也不这么想了

眼泪哗哗的~~~

罗密欧 :轻声!那边窗子里亮起来的是什么光?那就是东方,朱丽叶就是太阳!起来吧,美丽的太阳!那是我的意中人;啊!那是我的爱;唉,但愿她知道我在爱着她!她欲言又止,可是她的眼睛已经道出了她的心事。待我去回答她吧;不,我不要太卤莽,她不是对我说话。天上两颗最灿烂的星,因为有事他去,请求她的眼睛替代它们在空中闪耀。要是她的眼睛变成了天上的星,天上的星变成了她的眼睛,那便怎样呢?她脸上的光辉会掩盖了星星的明亮,正像灯光在朝阳下黯然失色一样;在天上的她的眼睛,会在太空中大放光明,使鸟儿误认为黑夜已经过去而唱出它们的歌声。瞧!她用纤手托住了脸,那姿态是多么美妙!啊,但愿我是那一只手上的手套,好让我亲一亲她脸上的香泽!

 

朱丽叶: 唉!

 

罗密欧 :她说话了。 啊!再说下去吧,光明的天使!因为我在这夜色之中仰视着你,就像一个尘世的凡人,张大了出神的眼睛,瞻望着一个生着翅膀的天使,驾着白云缓缓地驰过了天空一样。

 

朱丽叶:只有你的名字才是我的仇敌; 你即使不姓蒙太古,仍然是这样的一个 你。姓不姓蒙太古又有什么关系呢?它又不是手,又不是脚,又不是手臂,又不是 脸,又不是身体上任何其他的部分。啊!换一个姓名吧!姓名本来是没有意义的; 我们叫做玫瑰的这一种花,要是换了个名字,它的香味还是同样的芬芳;罗密欧要 是换了别的名字,他的可爱的完美也决不会有丝毫改变。罗密欧,抛弃了你的名字 吧;我愿意把我整个的心灵,赔偿你这一个身外的空名。

 

罗密欧:那么我就听你的话, 你只要叫我做爱,我就重新受洗,重新命名;从今以后,永远不再叫罗密欧了。

 

朱丽叶:我的耳朵里还没有灌进从你嘴里吐出来的一百个字, 可是我认识你的声音;你不是罗密欧,蒙太古家里的人吗?

 

罗密欧:不是,美人,要是你不喜欢这两个名字。

 

这个对白让我现在看了 还热泪盈眶~~~

 

 

 

 

发布于 · 只看该作者
ddeng1012 发表于 2016-9-6 11:20

其实我原来也这么想

可是我看了罗密欧与朱丽叶的话剧再也不这么想了

眼泪哗哗的~~~

恩...

 

怎么说呢...

 

我这人可能比较传统古板吧,

 

骨子里对西方的东西很难认可呢,

 

上边你PO的这一段,

 

我看了也并没有什么感觉的说{:9_601:}

发布于 · 只看该作者
starcity10 发表于 2016-9-6 11:25

僵尸好久不见,你是蝶恋花,花依蝶呢,好棒,很有画面感

其实只是看了你写的 顺手就写出来的~~~~{:10_628:}

 

这个真的不难~~~多看点书 有句话叫 :

 

天下文章一大抄 看你会抄不会抄~~~~~{:10_630:}

发布于 · 只看该作者
ddeng1012 发表于 2016-9-6 11:27

因为我当时看的是话剧

好吧...

 

作为在家里宅了10年的一个宅男大叔来说

 

看话剧....有些遥远呢...

 

自己去不太可能了

 

除非到时候能找个有这方面爱好的妹子一起...{:9_586:}

发布于 · 只看该作者
ddeng1012 发表于 2016-9-6 11:27

其实只是看了你写的 顺手就写出来的~~~~

 

这个真的不难~~~多看点书 有句话叫 :

 

哈哈,嗯嗯,我喜欢看各个朝代的名言名句,记下来不少,僵尸还在玩什么游戏吗?要把诗句融入游戏一定不错

发布于 · 只看该作者
ddeng1012 发表于 2016-9-6 11:06

现代文我也会写的说~~~

 

梦中的蓝蝶

光看開頭我還以為是莊周夢蝶呢{:10_641:}

身為一名殭屍如此多才多藝真的好嗎?

 

发布于 · 只看该作者
starcity10 发表于 2016-9-6 11:33

哈哈,嗯嗯,我喜欢看各个朝代的名言名句,记下来不少,僵尸还在玩什么游戏吗?要把诗句融入游戏一定不错 ...

现在基本上不怎么玩游戏了~~喜欢看电影~~
发布于 · 只看该作者

迎接終結的世界 永恆之夜亦不在 黑夜中一輪新月 萬眾繁星於點綴 盛開櫻樹也凋謝

 

滅暗之光之王者 將光暉灑落大地 如同驅趕著黑暗 黑暗卻尚未消逝 永恆之夜將再次回歸

 

如同被驅趕之人 影亦只能藏於物之下 等待著黑夜 光之子民阿 黑夜才是永恆 夜 才配稱王

 

 

发布于 · 只看该作者
a07750529 发表于 2016-9-6 11:39

话说这是翻译的人牛逼吧。。。。。

{:6_264:}不对~~~这些都是莎士比亚自己写的 虽然语言不通 但是看多了你会发现 他的魅力

 

虽然当翻译需要高等的文学水平 但是也要基于原著不是吗~~~我见过国人有会古英语的 看了莎士比亚的原稿 崇拜疯了~~~

虽然大家都骂他 吃里扒外~~~

×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款