转跳到内容

《我与看透心灵的少年与内心透明的少女(写作练习27:怪人)》


rustdesert

只显示该作者

只有该作者的内容显示中。 返回到主题

推荐贴

 

 

請問与现实没有交集白痴這句話中是否漏了個的字。因為我認為「与现实没有交集白痴」感覺好像會更好。

還有,請問什麼是The stranger of stranger,陌生人的陌生人?畢竟a of b是等同b的a,您是否想說陌生人陌生人?而且,我記得很少會有兩者一樣的a of b用法。

您可以在The stranger加上est,即The strangest of the stranger就有更的意思了。

當然,這只是才疏學淺的我的少許看法,還請您不要太在意。

 

链接到点评
rustdesert 发表于 2016-12-11 22:55

非常感谢您的帮助,第一点那里我确实是漏字了。

第二点我实际上是想写怪人中的怪人的,不过看来我是不仅用 ...

 

若您真的想說怪人中的怪人,您可以選擇說i think they are between Strange people is most Strange,即說我認為他們是怪人之中最奇怪的

若不然就直接用回中文即可。

老實說,英語很少會有您這種「XX中的XX」用法,大多是用最(most)XX的,或更(more)XX的。

 

链接到点评
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款