转跳到内容

【不務正業中的雨墨】奏(かなで)


雨墨

推荐贴

  • 回复 69
  • 创建于
  • 最后回复
kusorumba 发表于 2016-12-7 22:47

看到《一週的朋友。》,特地去聽了下原唱。

 

雨墨桑好像調高了起頭那段的音調, 是為了方便後面轉調嗎?

其實咱一直搞不清楚咱為什麼跟原調咬不起來……

原來是又唱高了麼…咱還以為是唱低了…

 

噫,咱又跑調了麼……

 

突然ふいに鳴り響くベルの音

焦(あせ)る僕 解(ほど)ける手 離れてく君

夢中で呼び止めて 抱き締めたんだ

君がどこに行ったって僕の声で守るよ

君が僕の前に現れた日から

何もかもが違くみえたんだ

朝も光も涙も、歌う声も

君が輝きをくれたんだ

 

這兩段最喜歡了(捂臉)

每次唱都把自己唱出一身雞皮疙瘩ww

 

蘿莉曲啊.........{:7_513:}點吧點吧,只要咱唱的了........

链接到点评
雨墨 发表于 2016-12-7 22:46

練習了好久才找到一個漂亮的轉音方式..........(搔頭

 

最後に何か君に伝えたくて 

对这种涉及到鼻音的转音真的是给跪ORZ

墨墨这半个星期辛苦了呢ww

恩恩,咱会加油的啦w~

墨墨这段时间也要注意身体哦,离蜜月可是越来越近了哦嚯嚯嚯嚯~~

链接到点评
雨墨 发表于 2016-12-7 22:04

小米這麼說的話.....漢化組的人都站在乃後面啦w而且一個個拿著大棒ww

 

嘛嘛,每天也就是抽半小時到一小時出 ...

{:7_533:} 不怕,汉化组的人都是温柔善良的人,怎么会随便使用棍棒呢~

 

{:8_542:}毕竟每天面对的都是文本 文本 文本,唱歌也是一种很好的发泄业务捏~还可以和别人分享自己的快乐~(治愈

链接到点评
雨墨 发表于 2016-12-7 22:52

其實咱一直搞不清楚咱為什麼跟原調咬不起來……

原來是又唱高了麼…咱還以為是唱低了…

 

把自己唱出一身雞皮疙瘩是甚麼鬼www {:10_640:}

 

有點不好意思, 才發現你說的原唱的是指動畫ED那個, 咱弄混了。

 

如果這樣的話, 其實音準還是把握的挺好的。不愧是有下苦工用心練習過。

感覺和原唱咬不起來大概只是音響收音做成失真吧。

真的, 不騙你。

 

有沒有跑調其實也不太清楚, 因為咱聽的男女主合唱版, 後面兩個一起唱根本分不清。

 

整體來說, 排除氛圍方面, 還原度不錯呀~

链接到点评
kusorumba 发表于 2016-12-7 23:23

把自己唱出一身雞皮疙瘩是甚麼鬼www

 

有點不好意思, 才發現你說的原唱的是指動畫ED那個, 咱弄混 ...

原來這首原唱是男女合唱的啊........(搔頭

 

唔,感覺被安慰到了,其實咱沒有跑調(感動)

 

裡面還是稍微加了一點自己喜歡的唱法ww

沒有很刻意去還原ww

链接到点评
雨墨 发表于 2016-12-7 23:25

原來這首原唱是男女合唱的啊........(搔頭

 

唔,感覺被安慰到了,其實咱沒有跑調(感動)

不太清楚, 只是個人比較喜歡聽男女合唱的和音。

聽起來很容易令人沈醉。

 

雖然是有安慰成分, 但我是真有去把兩個版本逐句比較來分辨的哦。

 

所以說不用太糾結啦, 就隨性而唱就行了。

唱歌又不是在做複讀機www

链接到点评

有个能干的妹妹真好(误)

版主的工作也是辛苦了呢~不过雨墨的主业不就是偶像么{:10_623:}

是雨宫大法的歌啊 虽然是第一次听ww

歌声中能感受到雨墨真挚的感情,凄く感動したよ、お兄ちゃんは

たとえばそこにこんな歌があれば

ふたりはいつもどんな时もつながっていける

特别喜欢这两句{:10_624:}

链接到点评
kusorumba 发表于 2016-12-7 23:38

不太清楚, 只是個人比較喜歡聽男女合唱的和音。

聽起來很容易令人沈醉。

 

嘛嘛ww男女合唱的其實噫外的很難呢.......(搔頭

 

以前覺得很簡單,不過自從跟歐尼醬合唱過一次之後,

發現真正的男女合唱是兩方互補.......兩邊唱法不同的(搔頭

链接到点评
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款