转跳到内容

【为王的侵略】那边的人,对,就是你,要不要来当勇者啊?


只显示该作者

只有该作者的内容显示中。 返回到主题

推荐贴

  • 回复 127
  • 创建于
  • 最后回复
发布于
莉莉艾 发表于 2016-12-27 09:44

谁也不知道是因为弱小才去谈判或者只是懒得使用武力而去谈判不是么~

的確呢{:10_641:}

如果可以不損一兵一卒也算是一種本領

雖然如果是遊戲中,不管怎麼講都會開戰就是了w

发布于
莉莉艾 发表于 2016-12-28 00:02

就结论来说是这样呢~

所以我通常會比較喜歡魔王說服人的那段,剛剛好可以用來大回顧的那種

雖然如果可以這樣,大可以懷疑魔王是不是全程都在監視勇者w

发布于
莉莉艾 发表于 2016-12-31 09:08

可以这样定义,或者成为新故事的主角~

自己是蠻喜歡舊故事新內容的

如果故事有出乎意料的點,就蠻讓人注目的,畢竟是舊故事

发布于
莉莉艾 发表于 2017-1-1 10:17

不过我觉得接下来大家应该会把注意力放在长歌行2上吧,这大概算是最后的魔王系列了w ...

吸引度還是長歌行比較強烈一些

這次的歌單更難預測哪首歌上選了{:10_641:}

发布于
雪白の言葉 发表于 2017-1-1 17:34

反正咱刚刚报了名,咱不管,咱就要嗨

和魔王相关的歌曲真的太少了找不到,只能读读文本了 ...

需要幫助的話,個人可以提供兩個方法

之前勇者盧卡有推薦一個配音軟體,還不錯,裡面有很多魔王素材

另外的話,我這邊有幾首魔王相關歌曲(只是也是後來找的,然後從裡面挑出比較好唱的)

发布于
莉莉艾 发表于 2017-1-2 22:50

最后两首没得跑了,为什么要加那两首啊,挺难唱的

當然是衝一波人氣拉{:10_634:}

(被揍)

 

我在電影院第一次聽到ED的時候,覺得算是整個電影裡算好唱的了

然而前前前世已經紅成這樣了,所以難度相對應的還好一些?

其實真要說的話,還是信歌好唱太多了{:10_628:}

发布于
雪白の言葉 发表于 2017-1-3 00:43

唔恩.....芋汁能给咱看看那些和魔王相关的歌曲咩

鄧穎芝 - 魔王與少女 粵語

G線上の魔王-Close Your Eyes(原文歌詞、中文填詞)

G線上の魔王-雪の羽 時の風(原文歌詞、中文填詞)

彭永琛 Sean Pang - 女撒旦 Official MV - 官方完整版 [HD]

阿,如果需要音樂的話,我抓YT的網址方便否?

发布于
雪白の言葉 发表于 2017-1-3 01:01

唔可以呢,感谢芋汁

再聽一遍的結果,覺得其實我好像對close your eyes蠻耳熟的,理由不明{:10_625:}

发布于
莉莉艾 发表于 2017-1-3 07:54

总之这次的话就选选老歌为主了

說到這個,其實男生中文歌我不知道的很多,所以大部分是參考推薦的w
发布于
雪白の言葉 发表于 2017-1-3 20:06

嘶.....咱还是读文本吧,听了之后咱觉得自己声音不太适合这种歌

话说芋汁,文区的文本就是【魔王 ...

第四首歌應該沒什麼問題說

直接跟文區的活動借?獲得同意的話,就沒有問題喔

畢竟可以順便宣傳(剛剛也去問過版主大人了)

发布于
莉莉艾 发表于 2017-1-3 23:37

放了你的名字两首我也很绝望啊,我预计还没有上次的人数多

初音在這個論壇裡面的人氣比君名高人氣估計是很正常的

 

兩首真的很絕望嗎?我上次想要兩首V家歌被阻止了說ww

发布于
雪白の言葉 发表于 2017-1-4 01:08

唔恩.....我在想是直接用自己的文本好呢.....还是用其他人的

感觉我写的那一篇不怎么合适宜啊,去选一篇好 ...

真要挑的話,挑個比較能夠朗讀的

畢竟有些文本用讀的和用聽的感覺不一樣

然後附文就直接連結應該就可以了

发布于
雪白の言葉 发表于 2017-1-5 01:24

唔恩.....话说应该是读和看不一样来着吧

唔恩,还要征得作者的同意呢 ...

主要速度感和節奏感會有很大的差別,然後,,還有甚麼差別來著?
发布于
雪白の言葉 发表于 2017-1-6 03:38

这些就要看怎么去读了呢

语气的用调吧,什么样的人配什么样的音之类的.....精分现场? ...

這陣子我去聽了一個實況主的朗讀,連如月車站都朗讀出來了

而且感覺還原度還蠻高的,感覺跟朗讀者的程度關係比我想像中的大很多{:10_641:}

发布于
雪白の言葉 发表于 2017-1-12 23:55

对吧~人家那种太专业了我们学不来

基本上只靠效果音(有時候效果音還用唸的),然後意境塑造得出來,真的是專業實況{:10_634:}
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款