歼灭_勇者 发布于二月 10, 2017 分享 发布于二月 10, 2017 这是个深刻的问题。我就从两个方面简单说说: 1.画面:要说画面不好,也有不好的道理,毕竟好的原画、动画就等于大笔花钱。以国内的产业形势,根本不可能大笔投资。日本动漫不仅仅是卖动画,还卖蓝光、手办、周边、搞活动……有产业链在,做动画的时候才能大笔的投资。我对国内画师行业不了解,但是肯定跟日本那种团队合作前辈引领后辈的模式有差距,人员素质不能保证的情况下(毕竟方向上不同),成本还更加高…… 2.配音:听着尴尬,我可以保证,不仅仅是因为配音演员的问题。有好几方面的问题。 因为以日本作为标杆,所以可能忽略一些源自中国文化的问题。中国人日常交流比较含蓄,小说里的则会夸张很多,为了营造气氛,突出矛盾,塑造人物性格的多方面的考究,落在文字上的台词,看着很好,听着感受就会稍有不同。当然配音演员要背大锅,谁让他们没有这个能力还占着那个位置呢。 至于说为什么不老老实实地还原原著,非要改得面目全非。这就不得不批判国内动画的导演、编剧……这些人了。 举个例子,原著中一句“仅此一击,威力竟恐怖如斯。”要是放在日本动漫里,编剧就会详细的描绘出当时的场面。导演就会认真考究时长、场景切换、背景音乐等等要素,让你自发地感受到这种场景的冲击力。这不是说日本就多么的敬业,多么的伟大,而是说人家会很敏锐地抓住这个节点,让观众确实地被这个场景震撼,制造出亮点,彰显这个作品的实力。 换成中国的动画,就敢大大咧咧地往旁边塞个龙套,大喊一句“恐怖如斯”。就是这种差距。{:7_503:} 有的时候,配音还可以,但是没有背景音乐,连音效都没有,听着很干,超尴尬…… 问题很多很多,来自各个方面。啦{:7_503:} 链接到点评
推荐贴