天下一 发布于八月 24, 2017 分享 发布于八月 24, 2017 (已修改) 可惜两门语言入门完了都是捧着词汇书读读读。这方面我感觉日语要难很多。和中文一样有同字不同义(重音不同)的词汇,我举个简单的栗子——もも 。而且日语汉字说白了和中国汉字已经完全是两个东西了。没学都能看懂。学了一个不会读。原创汉字也有,就算不原创,对于用了一辈子简体字的我来说也比较痛苦,首先学起来麻烦,许多汉字读音和咱这边发音南辕北辙,只能靠死记,偶尔还会把简体写出来。 有了先入为主,还不如像英语那种完全没有既视感的语言学起来舒适 八月 24, 2017,由天下一修改 链接到点评
推荐贴