转跳到内容

レディーレ(歸來)


psycho

只显示该作者

只有该作者的内容显示中。 返回到主题

推荐贴

歸來:

https://pan.baidu.com/s/1eSb8wdc

這首亂唱也總算是產出了XD

很喜歡這首,安利給你們

 

歌词附,转自

https://www9.atwiki.jp/vocaloidchly/pages/7742.html

レディーレ

 

作詞:バルーン 
作曲:バルーン 
編曲:バルーン 
唄:v flower

 

中文翻譯:Alice/箱庭博物館

 

redire

 

活著的姿態 為何會如此輕易地 
就看起來很醜陋呢 
隱密藏起的 熟透熱情 
好想一鼓作氣全暴露出來

 

已然宣告的話語 今天也會 
鎮日徬徨尋覓其意義 
但思考著遙遠未來的事 
是無法生存下去的呢

 

漫長歸途之中 
流浪貓笑得游刃有餘 
嫉妒牠的話多麼無聊啊

 

獨自一人 便感寂寞 
你仍然 渴望那扭曲的愛嗎? 
兩人相伴 便覺煩厭 
若這是場惡夢 多想快點醒來

 

觸碰過了誰 大概就會默默地 
順從於他的聲音 
明明只要尚在遠方的感覺 
能彼此分享就好

 

於深沉早晨的形體 
烏鴉沉浸於杞人憂天之中 
怠慢牠的話多麼粗俗啊

 

獨自一人 隨心所欲 
你仍要 繼續這些駭人日子嗎? 
兩人相伴 帳幕落下 
相信這是場 壞心的謊言

 

更加好好地看著我的雙眼 
吐露出你的一切 
為了讓你不枯萎 
我一定靜靜為你澆水

 

更加好好地看著我的雙眼 
我想知道你的一切 
若最終一定會枯萎 
便除此之外再無他願

 

獨自一人 便感寂寞 
你仍然 渴望那扭曲的愛嗎? 
兩人相伴 便覺煩厭 
若這是場惡夢 多想快點醒來

 

獨自一人 兩人相伴 
你仍會 將悲劇稱為喜劇? 
即使兩人相伴 也祈禱 
這場甜美夢境 如心所願
注释
呦呦呦丨 呦呦呦丨 60.00节操 棒棒哒
星霜の言葉 星霜の言葉 18.00节操 www简直高产
浅浅的深深 浅浅的深深 20.00节操 好听到不知道怎么评价QWQ 塞了糖就跑
懒得想名字 懒得想名字 18.00节操 糖♪
  • 喜欢(+1) 1
  • 顶(+1) 2
链接到点评
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款