ハーモニー 发布于十月 21, 2017 分享 发布于十月 21, 2017 (已修改) · 只看该作者 みんなさん、こんにちは。ハーモニーと申します。 今日来たばがりなんですから、足りないところがいっぱいあると思います。その時もよろしくお願いします。さて、本題に入りましよう。日本語はまだ上手じゃありませんので、正直300字できるかな、まだ分かりません。みんなさんはこん文章を読むときも300字だろ。 最初二次元に接触したときは5年前かな、そのときはまだ学校を通っていました。今もう卒業しました。。子供のときはアニメや漫画とか見たこともありましたけど。(今思い出したら、国産はちょっと。。)全然違うれべるだと思いました。その一瞬、日本のアニメを好きになった。それから毎日アニメをみっていました。今もよくみるけど、週更新するので、毎日はならないです。2年間ぐらいかな、ネットから探した推薦作は大部みました。全然止まらない。そのあとラノベも読んだこともありまして、なん章を読んだけど、一週間後2期製作決定になりました。。(ソードアートオンライン 正直ちょっと嬉しかった、でも一期よりちょっと。。)その後ラノベはほとんど読まないでした。漫画はあまりよまない。いつからかな、日本語にも興味があった。最近は日本のスマホゲームも夢中になった。。 ここまでにしましょう。今からお世話になります、よろしくお願いします。 多谢大大的指导,第一次用电脑打的日文,错误有点多,另加上中文的介绍。夜里脑袋有点迷,做了点改动(希望没出什么错误) 大家们好,我是ハーモニー。 今天才加入本论坛,不足的地方可能还有很多,那时还请多多关照。那么就进去正题吧,因为日语不是很擅长,说实话300能做到吗还是不清楚,当大家读到这篇文章的时候已经有300字了吧 最初接触2次元的时候应该是5年前吧,那时候还上着学。现在已经毕业了。。小的时候也看过动漫和漫画(现在想起来的话,国产有点。。),我感觉完全不是一个级别的。那一瞬间,喜欢上了日本的动画了。从那开始每天都在看动漫(这边翻译成中文有点怪。。日文能直接表示过去经常干什么,所以接后面那句不矛盾,中文看起来可能感觉有点矛盾吧) 虽然现在也在看,因为是以周更新,做不到每天都能看到。大概花了2年时间左右吧,从网上找的一些推荐作品,大部分都看完了(可能日文写的是看了而不是看完,为了能流畅的翻译出来就这样吧。。) 。完全停不下来。从那之后也读过轻小说。虽然读了几章,一个星期后决定出第二季了()从那以后轻小说就没怎么读了。漫画的话不怎么看。从什么时候开始的呢,对日语也产生了兴趣,最近也沉迷于日本的手游当中。。 大概就到这把,从今天开始打扰了,请多多关照。 可能有点赖皮吧,话说用英语就更。。 十月 22, 2017,由ハーモニー修改 注释 赤紅の涙 60.00节操 欢迎 霄月 20.00节操 霄月 -20.00节操 新人报到帖要求为300汉字 链接到点评
SANS 发布于十月 21, 2017 分享 发布于十月 21, 2017 · 只看该作者 恩,首先新人,自占沙发是要收学费的。 而且....你这么干,我估摸着没几个人能来回复你了。 毕竟都看不懂,也没人乐意去百度翻译看你说了什么。 坦白来说,我也犯懒了,因为我也没看。 哈哈哈,毕竟爪机操作很累的。 链接到点评
Dzero 发布于十月 21, 2017 分享 发布于十月 21, 2017 · 只看该作者 うむ…まあ自分も日本語上手いじゃないが(なんせまともに学んだことがないし)、なんかおもしろいんでやってみますwww 問題点というとそうですね、「今も卒業しました」じゃなく「今はもう卒業しました」じゃねえ?前者の場合だとなんか「以前でもう卒業したことあるので今も卒業済みの状態です」みたいな感じで正直意味わかんないっす(笑)。「その時、日本の……」の部分ですが、「その時」の直後に読点を打つと「その一瞬、」という意味になると思います、自分だと「その時期で」とかのを使うだろう、あ、でもこれは別に間違ってるとかじゃなく単の慣れみたいなもんであまり気にしなくてもいいと思います。他にも「推薦」より「推薦作」もしくは「オススメ」とかのもあるが……正直言って文法より内容そのものにも結構意味わからん部分が多いな…「みなさんはこん文章……」の部分は解読不能デシタ、っつかもっと段落とか改行とかのを使えよコンニャロw あ、そうそう、最後にもう一つ:ここの文字数カウントは漢字のみをカウントして、英語や数字、そして仮名とかのはすべてノーカン。つまり残念ながら、きみのコレは、不合格ですねwwwまあ、張り切って中国語でもう一回書き直せでいい、君ならそれくらい出来るでしょう。 では、何はともあれ、同盟へようこそ、君がここでのお時間に楽しみのあらんことを~! 链接到点评
SANS 发布于十月 21, 2017 分享 发布于十月 21, 2017 (已修改) · 只看该作者 好吧!这是你们逼我哒! 日文至少可以翻译过来 但是这个你们能明白么? 🕈☜☹👍⚐💣☜ ✡⚐🕆 👍⚐💣☜ ❄⚐ ❄☟☜ ✌☹☹✋✌☠👍☜📪 ☠☜🕈 🏱☜⚐🏱☹☜📬 ✋ ✌💣 ✌ 💧✌☠💧📪 ☠✋👍☜ ❄⚐ 💣☜☜❄ ✡⚐🕆📬 ✋☞ ✡⚐🕆 ☟✌✞☜ ✌☠✡ ❄☼⚐🕆👌☹☜📪 ☺🕆💧❄ 👍⚐💣☜ ❄⚐ 💣☜📪 ✋🕯☹☹ ☟☜☹🏱 ✡⚐🕆 ✌💧 💣🕆👍☟ ✌💧 🏱⚐💧💧✋👌☹☜📬 绝对不是乱打的。 我用我的人格保证。 (SANS点燃了一支烟,一脸得意) 十月 21, 2017,由SANS修改 链接到点评
ハーモニー 发布于十月 22, 2017 作者 分享 发布于十月 22, 2017 · 只看该作者 7 小时前, Dzero 说道: うむ…まあ自分も日本語上手いじゃないが(なんせまともに学んだことがないし)、なんかおもしろいんでやってみますwww 問題点というとそうですね、「今も卒業しました」じゃなく「今はもう卒業しました」じゃねえ?前者の場合だとなんか「以前でもう卒業したことあるので今も卒業済みの状態です」みたいな感じで正直意味わかんないっす(笑)。「その時、日本の……」の部分ですが、「その時」の直後に読点を打つと「その一瞬、」という意味になると思います、自分だと「その時期で」とかのを使うだろう、あ、でもこれは別に間違ってるとかじゃなく単の慣れみたいなもんであまり気にしなくてもいいと思います。他にも「推薦」より「推薦作」もしくは「オススメ」とかのもあるが……正直言って文法より内容そのものにも結構意味わからん部分が多いな…「みなさんはこん文章……」の部分は解読不能デシタ、っつかもっと段落とか改行とかのを使えよコンニャロw あ、そうそう、最後にもう一つ:ここの文字数カウントは漢字のみをカウントして、英語や数字、そして仮名とかのはすべてノーカン。つまり残念ながら、きみのコレは、不合格ですねwwwまあ、張り切って中国語でもう一回書き直せでいい、君ならそれくらい出来るでしょう。 では、何はともあれ、同盟へようこそ、君がここでのお時間に楽しみのあらんことを~! 谢谢大大的指导,日语还得好好的学啊。ほんまにありがとう 链接到点评
SANS 发布于十月 22, 2017 分享 发布于十月 22, 2017 · 只看该作者 35 分钟前, wii88888 说道: 自己真的要看版規和任務 樓主 300漢字 不想從負開始要改 论坛的版规没那么死板的,新人。 链接到点评
后青春期的诗 发布于十一月 12, 2019 分享 发布于十一月 12, 2019 · 只看该作者 噗300汉字好惨 后青春期的诗在路上看到一个蘑菇,捡起时被一个从天而降的木桶击中脑袋,花费了医药费 -3节操 链接到点评
jensen 发布于十一月 12, 2019 分享 发布于十一月 12, 2019 · 只看该作者 看了半天没读懂两个字😂 jensen在看最新一期的月报时想起以前的月报一时兴起前往整理,发现以前留下的私房钱 7节操 链接到点评
推荐贴