转跳到内容

再谈《人马少女的烦恼》(セントールの悩み)


由闇夜の影添加的消息

Warning!
本漫画部分内容要求读者具备一定程度的独立思考能力与意识,在鉴赏与推荐时要多加留意。

由闇夜の影添加的消息
main05f3c492b01025da.png
在这本漫画里,你可以看到:
萌系画风,百合,人马,人虎,水人,翼人,龙人,翼人,长耳人,角人,牧神人,南极人,两栖人,外星人,甚至还有传说中的四肢人类。
剧透

sizhirenlei7c7293f586cfcb4c.jpg

只显示该作者

只有该作者的内容显示中。 返回到主题

推荐贴

10 小时前, 闇夜の影 说道:

漫画的汉化是比较麻烦,视题材等会有不同的难处。
比较共通的一点就是:人物越多,就越需要在语言方面增强角色个性,以免在对话时分不清是谁说的。
这样一来就必然导致各人要有一些特殊的语言习惯,和一般或者说教科书上的表述有很大区别,这对于日语学习仅停留在一定范围内的译者来说还是有些棘手的。

另外,这部作品本身有很强的社会色彩,一些内容确实要斟酌下怎么处理才好放出来。

加上某青春期开始发育的器官在中日两国审查体系下的区别,某些场景是真麻烦。

 

所以有条件当然是能看原版看原版。

:a7:但没汉化很多人都会看不懂吧www

链接到点评
8 小时前, 闇夜の影 说道:

对于部分依靠对话推动的剧情来说确实如此。

不过这个作者的分镜还可以,经常会只用画面叙事。
尤其是外星人部分,基本就是要读者看图说话。

这块的难点就不是汉化不汉化了,纯粹是看个人的联想能力。

:b2:那我也去找一下看看好了,谢谢推荐www

先把汉化补了www

链接到点评
游客
此主题已关闭。
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款