转跳到内容

那些翻译不完全的游戏大家会去下来玩吗?


推荐贴

发布于 · 只看该作者
6 小时前, creepper 说道:

啊!是大佬!

沒有那麽荒吧……

主要我喜欢的类型特别挑,而且我玩游戏主要是看游戏性和自由度还有剧情,而能同时满足的实在太少了,于是就荒:mx011:

  • 回复 795
  • 创建于
  • 最后回复
发布于 · 只看该作者
45 分钟前, huanyan65 说道:

主要我喜欢的类型特别挑,而且我玩游戏主要是看游戏性和自由度还有剧情,而能同时满足的实在太少了,于是就荒:mx011:

嗯……劇情向的話生肉要是看不懂不是和沒劇情差不多?

发布于 · 只看该作者
2 分钟前, creepper 说道:

嗯……劇情向的話生肉要是看不懂不是和沒劇情差不多?

日文也没那么难理解,有的其实大体意思是能看明白的,当然如果是GAL当我没说,RPG游戏生肉基本上能根据剧情推算出这人在说什么

发布于 · 只看该作者
11 分钟前, huanyan65 说道:

日文也没那么难理解,有的其实大体意思是能看明白的,当然如果是GAL当我没说,RPG游戏生肉基本上能根据剧情推算出这人在说什么

要是从头到尾都靠猜的话。。。。可能玩生肉和玩熟肉就是两个不同的游戏里。。。。

发布于 · 只看该作者
17 小时前, creepper 说道:

vnr難道比翻譯的還好!

凭我的半吊子日语听力水平都知道翻的牛头不对马嘴,光看那段中文都看不懂要表达什么意思...VNR起码能猜:mx072:

glittersora遇见阿里尼,决定跟着他学打游戏,买游戏被G胖骗走了 -2节操

发布于 · 只看该作者
7 分钟前, glittersora 说道:

凭我的半吊子日语听力水平都知道翻的牛头不对马嘴,光看那段中文都看不懂要表达什么意思...VNR起码能猜:mx072:

都是猜。。。。两个有什么区别。。

发布于 · 只看该作者

如果是H部分翻译不完全不会……跑个题,有些游戏翻译真的很恶心啊,写着翻译完全,玩的时候才发现H断断续续,只翻译了一小部分,或者H全部没翻译。这种就想抓住分享者打一顿。我玩黄油看不懂H感觉很难过,带声音的还好,但是大部分时间没有场景描述没有兴趣玩下去。

发布于 · 只看该作者
于 2019/4/16 于 PM8点43分, 狼与谁共舞 说道:

如果是H部分翻译不完全不会……跑个题,有些游戏翻译真的很恶心啊,写着翻译完全,玩的时候才发现H断断续续,只翻译了一小部分,或者H全部没翻译。这种就想抓住分享者打一顿。我玩黄油看不懂H感觉很难过,带声音的还好,但是大部分时间没有场景描述没有兴趣玩下去。

很多欧美游戏所谓的翻译,多是机翻。。。然后虽然全翻译了吧。。看得相当难受。。各种什么角质,性交。。。让人搞不懂再说什么。。

发布于 · 只看该作者
于 2019/4/24 于 PM5点57分, godcide 说道:

哈哈哈哈……(哭了起来

这才不是最伤心的体验……最伤心的体验是啃到最后一章跑到贴吧找ost的时候发现这玩有汉化

。。。。。哈哈哈,为什么不玩完了再去找~

发布于 · 只看该作者
于 2019/4/24 于 PM6点03分, aspo2008 说道:

有时候有些英翻中的游戏看着也觉得别扭,欧美gal的台词怎么说呢,基本都比较直白吧。

。。。那大多都是机翻的。。。什么角质...性交漫天飞。。。。

发布于 · 只看该作者
5 分钟前, 繁星月弦 说道:

H部分没啥关系吧,剧情的话没翻译肯定不行

 

1 小时前, 宅在家等待死亡 说道:

翻译不完全不影响剧情的话还好,影响的话就算了吧

h部分也是剧情啊!!!

发布于 · 只看该作者
9 分钟前, creepper 说道:

 

h部分也是剧情啊!!!

怎么说呢,H部分的剧情基本上看图说话就能猜个大概了,而且就算看不懂也不会影响主线剧情的理解,所以我是不太在意啦:mx072:

繁星月弦抓到了盗链的熊孩子,受到了环姐的嘉奖10节操。

游客
此主题已关闭。
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款