转跳到内容

那些翻译不完全的游戏大家会去下来玩吗?


只显示该作者

只有该作者的内容显示中。 返回到主题

推荐贴

比如说有个游戏有汉化,但是h部分没汉化,像这种游戏大家会下载来玩吗?

当年玩月姬,正片开始的时候突然翻译下线了。。。。搞得我到现在都没能通完全线。。。。

唯一一次硬着头皮啃下来的一部还是兰斯。。。

链接到点评
  • 回复 795
  • 创建于
  • 最后回复
1 分钟前, abc36952000 说道:

h部分有没有汉化应该没太大差别吧

对于不懂日语的人来说,可能就是两个游戏了吧,试想下ntr游戏里要是没翻译,女主的心理变化什么的要是看不懂的话,ntr的乐趣何在 

creepper在看最新一期的月报时想起以前的月报一时兴起前往整理,发现以前留下的私房钱 10节操

链接到点评
46 分钟前, uofu0630 说道:

只是說真的還是玩原語的好~*
玩著聽著慢慢就懂了

:YangTuo_21:

要是可能我当然会选择原语了。。。。就是看不懂才玩汉化的啊

creepper约寒幼藏出去郊游,结果被放了鸽子,只好抓住鸽子煲汤,小鱼路过喝了一口点了个赞并扔下2节操

链接到点评
20 分钟前, zx3691504 说道:

机翻过分了。。。其实 有语音我有些还是勉强能听懂。。。当时推VBF的时候基本就是靠语音。。。:YangTuo_21:。。。然后我走的是治世路线。。。话说 我在一个鬼畜游戏里面玩纯爱路线我也是醉了。。。可惜不能完全纯爱啊,需要调教才可以除非人物的单独剧情对话,一调教就emmmm,貌似就冬之女神那个小萝莉调教稍微纯爱一点 至少只是1V1啊。。。很多情况是1VN。。。嘶。。。妈耶 感觉头上绿油油的。。。:mx050:

冬萝莉无论是那种形态都是赛高的:mx008:

链接到点评
1 分钟前, zx3691504 说道:

其实 毕竟是鬼畜游戏 完全恶堕了 会有大技能。。。不恶堕的话 也有就是 感觉比恶堕状态 弱的不是一星半点 高难度的时候尤为明显。。。但是还是可以靠兵种碾压就是了。。。

也不是每个人都是最终形态最好用啊,我记得第二形态也很不错的

链接到点评
2 分钟前, zx3691504 说道:

。。。所以说 玩纯爱路线的我 怕也是石乐志了。。。冬萝莉 恶堕偏向进攻性一点 不恶堕的话 当前排 给盾还行。。。就是高难度 动不动就是对人形特攻那种 没盾脆的一匹。。。:mx009:。。。特别是 奥丁那里的四圣兽 我操 各种被秒。。。:mx047:

这游戏好用的盾不少啊,出于保护萝莉着想,拿她当吉祥物放着也是挺好的

链接到点评
6 分钟前, zx3691504 说道:

高难度还是不要拿她划水了  划不过去的。。。很多时候就是要靠盾来挡伤害啊。。。解放盾也不算高消耗。。。挺好用的主要是克制那种对人形特攻的那种 盾可以吸收很多伤害。。。高难度让你好好刷钱的喘息机会很少。。。基本需要分4个组以上才好面对攻势。。。没时间发育操。。。当然只是 前期 等打下2个国家了就好很多了。:mx048:

你打高难的时候有前几周目的积累,应该也不太缺钱吧?

链接到点评
刚刚, zx3691504 说道:

...当时没注意 点的高难度。。。主要是生肉啊  加上手滑。。。当时的我还是那种很喜欢挑战高难度的那种人。。。现在变成了 只喜欢摸鱼的佛系玩家。。。:mx046:。。。哎 只能说 时间真是把杀猪刀

一周目打高难!?:SS03:萌新瑟瑟发抖

链接到点评
1 小时前, 草泥馬 说道:

咱看一些機翻的確實都是這樣

但是有時候還真的腦洞不出來....

当年用机翻的时候碰到看不懂的。。。切回原文。。多少还能理解点。。。。

creepper去十三円神社塞钱,没想到被十三当成小偷结果被斩手.-3节操

链接到点评
于 2019/1/16 于 AM7点58分, 草泥馬 说道:

沒啦,曾經日文版看不懂聽說NTR就放棄

然後漢化版不知道為啥會閃退:wn002:

闪退啊,应该是自定义起名的锅,去那张发布贴下个取消自定义起名的补丁就好了

creepper在游玩时被热情的工作人员拉进主题公园,在参与游戏之后获得奖励4节操。

链接到点评
4 分钟前, 黑丝白丝爱丽丝 说道:

不会。

至少目前不会,因为我还没学会日语。

因为我属于手残党不擅长ACT或者STG这类对操作要求很高的游戏,玩的都是小型RPG或者galgame这些不怎么需要技术的游戏,所以对我来说游戏其他方面的比重甚至超过游戏性,比如对剧情的要求之类的。

硬啃生肉对我来说是件很难接受的事情,一方面没法体会作品本身的美,另一方面大概算自己恶心自己(仅代表个人)

顺便说一句我讨厌没营养的游戏,比如拔作之类的。当然我对于乐意玩这类作品的人没什么偏见,每个人玩游戏追求的东西都不一样。

我喜欢把好的游戏当作文学艺术一样去欣赏(因为完全不会欣赏真正的艺术,比如抽象派之类的)所以不喜欢用啃生肉这种自讨苦吃的方式。

当我学会了日语,能够独立打破语言障碍的时候,大概会去尝试吧

要是学会了日语,那还要翻译干嘛。。

链接到点评
18 分钟前, 黑丝白丝爱丽丝 说道:

所以说问题不是“你会去玩没有汉化的游戏吗”

“现在不会,等我学会日语以后可能会”

我觉得这个答案没什么逻辑问题

我只是习惯性的补充了一下别的情况(理科生的习惯233)

不不,玩汉化的前提不就是语言不通吗,要是能看懂,自接玩原文就好了

问题也不是“你会去玩没有汉化的游戏吗”而是“会去玩翻译不完全的游戏吗”

链接到点评
2 小时前, 废人侦探谭十三 说道:

我的话每次看到翻译不完全的游戏都有点难受啊,和妹子打情骂俏半天结果papapa的时候说的骚话基本听不懂,这怎么能忍啊.现在开始背五十音了,希望有朝一日自己能啃生肉.

纯爱类的情况可能还好些,要是ntr或鬼畜/调教什么的,看不懂那当时乐趣就少了一大半了

链接到点评
于 2019/1/19 于 PM1点01分, damofashi 说道:

h那种是最简单的日语了草(日本语

哈?一点都不简单好不?各种不明所以的断句.发音含糊都让人几乎看不懂听不懂的说话,要不你认为各位翻译组怎么那么爱把h部分给省略掉

链接到点评
  • 羊駝锁定了本主题
游客
此主题已关闭。
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款