转跳到内容

那些翻译不完全的游戏大家会去下来玩吗?


推荐贴

  • 回复 795
  • 创建于
  • 最后回复
发布于 · 只看该作者
4 分钟前, heishen520 说道:

有意思的话会记一下名字 隔几周搜一下名字看看会不会有完全汉化

有意思的那么多。。。而且那些已经半汉化了的基本上是有生之年了吧。。。。

发布于 · 只看该作者
1 分钟前, creepper 说道:

有意思的那么多。。。而且那些已经半汉化了的基本上是有生之年了吧。。。。

如果实在等不到的话过几个月我也忘得差不多了(没心没肺:YangTuo_4V:

发布于 · 只看该作者
18 分钟前, 天降之魂 说道:

这倒是,但是有一些剧情比较有趣的,就得要翻译,没有翻译的话味道就掉了一半

的確H的部分有翻譯一定會比較好

不過光是 畫風對味 故事有翻譯 就已經很容易能吸引玩家玩了

而且H的部分本來就已經會有CG了

所以光是CG和日文漢字 H的內容其實都能猜到一半以上了:YangTuo_d:

发布于 · 只看该作者
1 分钟前, 想要過平靜生活的上班族 说道:

的確H的部分有翻譯一定會比較好

不過光是 畫風對味 故事有翻譯 就已經很容易能吸引玩家玩了

而且H的部分本來就已經會有CG了

所以光是CG和日文漢字 H的內容其實都能猜到一半以上了:YangTuo_d:

说的没错啊!太对了,真不愧是我们的同行,都是老司机

发布于 · 只看该作者
17 小时前, leiguo 说道:

怎么说呢,玩的大部分游戏都是没有汉化的,一个一个啃下来,现在已经到了只要能用罗马音念出来就能懂的这种程度了

通過遊戲從零開始學日語~~

发布于 · 只看该作者

其实剧情向的作品还是少数,而且基本都是大作 …… 小的同人作品一直都是直接啃生肉的:YangTuo_21:

sonja在前往新手村的路上遇见了劫道的风神烈破,收取过路费-3节操

游客
此主题已关闭。
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款