世界atlast 发布于三月 29, 2019 分享 发布于三月 29, 2019 24 分钟前, 画中子 说道: 我倒是想自己做个...可惜虽然会敲码, 但不会画画呢 你可以去涂鸦区和天坑区康康有没有愿意当你搭档的大佬 链接到点评
世界atlast 发布于三月 29, 2019 分享 发布于三月 29, 2019 20 分钟前, 假如我能穿越时空 说道: 汉化的话如果是造福大家感觉不挣钱啊,尤其是个人汉化就更难受了,费时费力钱还么得 都是冒着风险用爱发电为大家提供便利的好人啊 链接到点评
世界atlast 发布于三月 29, 2019 分享 发布于三月 29, 2019 1 小时前, 神禁讨魔 说道: 汉化的话是要一整套系统的人材呢,据我了解,翻译的好像不是很缺,缺的多的一般都是其他环节_(:з」∠)_ 嘛,我日语也在自学,就是为了啃生肉,色图、本子、黄油才是进步的第一动力(确信) 咱看到你的汉化占坑了,加油哦 链接到点评
世界atlast 发布于三月 29, 2019 分享 发布于三月 29, 2019 1 小时前, Milk64 说道: 当了好久好久的伸手党了,什么时候也能为二刺螈圈子做点贡献呢。。。 但是日语还是只在学,软件又不会用,英文倒是自信满满可是却也不知道怎么汉化 果然现实还是离得很远啊 我记得很久很久以前论坛汉化组是包教包学的……现在就不知道了 链接到点评
世界atlast 发布于三月 29, 2019 分享 发布于三月 29, 2019 5 分钟前, 2322 说道: 我觉得最缺的就是翻译校对了,很多汉化组都在招翻译校对。包括表番字幕组都在急招翻译。 毕竟翻译是苦力活,对于动不动就是几十w文本的游戏汉化来说,更是辛苦。 即使学到N1或更高,翻译也还是得1个字1个字地弄。 比起来可能漫画那边嵌字也算是个苦力活了。 况且学日语基本对工作上也不会有什么太大帮助。 你看虽然程序最难,但是现在计算机行业这么火爆(即使是web和win32逆向关系不是太大),而且还有这么多前人的工作可以参考,比较大的会社的引擎也基本都有前人做过。更何况弄好一个引擎之后,基本好几家会社的游戏都解决了。问题只在于啃得进去这么多书,估计也会变得非常“现充”,因·而不会再考虑来搞汉化了。 大佬你肿么辣么懂啊 链接到点评
世界atlast 发布于三月 29, 2019 分享 发布于三月 29, 2019 23 分钟前, 画中子 说道: 还是自己学呢...搭档什么的好麻烦 怎么想都是自己学更麻烦啊,你要当全能作者啊这是 链接到点评
世界atlast 发布于三月 29, 2019 分享 发布于三月 29, 2019 34 分钟前, 画中子 说道: 咱要努力的话没有做不成呢, 只是不努力而已(奇怪的借口 不努力你还很自豪哦! 世界atlast得到了穿越资格,兴奋过度从而砸坏了键盘.-1节操 链接到点评
世界atlast 发布于三月 29, 2019 分享 发布于三月 29, 2019 1 分钟前, 画中子 说道: 召唤失败呢...因为前辈不够努力 不,是因为他们都觉得尿不够黄滋不醒你 世界atlast在新手区仔细阅读版规时,意外收到来自小小坛娘奖励的8节操。 链接到点评
世界atlast 发布于三月 29, 2019 分享 发布于三月 29, 2019 2 分钟前, 画中子 说道: 前辈又怎么知道这个的呢 心有灵通,自然会意 世界atlast不吃不喝三天三夜只为“汉化”某悬赏游戏,搞定后发现居然是要翻译成俄语.-3节操 链接到点评
世界atlast 发布于三月 29, 2019 分享 发布于三月 29, 2019 刚刚, 神禁讨魔 说道: ????沃特???? 我是吃瓜群众啊,你在哪里康到汉化占坑的。。。。 惊了……不知道之前回复的时候后面那几个字没打上去……其实我想说的是你在汉化占坑的回复…… 链接到点评
世界atlast 发布于三月 29, 2019 分享 发布于三月 29, 2019 3 分钟前, 2322 说道: 只是一点个人感觉,我懂的也不多。 不过貌似最缺的其实还是牵头做事的人。 当然热门作品什么都不缺。 要是有办法募集到足够的人来弄文本,让热门作在某“游戏中文化兴趣小组”之前发布就好了。 这事确实挺麻烦的,本来这方面人才就少,还都是用爱发电 链接到点评
世界atlast 发布于三月 29, 2019 分享 发布于三月 29, 2019 21 分钟前, 2322 说道: 要不干脆改成论坛日常任务吧。一人一天翻译5句,如果有1000+的会员参与就会很快了…… 光是分配任务就会乱作一团的吧 链接到点评
世界atlast 发布于三月 29, 2019 分享 发布于三月 29, 2019 21 分钟前, leiguo 说道: 怎么说呢 我之前有自己试过翻译那个叫啥来着 应该是足塔 玩起来挺好的 就是翻译的时候生不如死 很多句子重复 而且还得考虑中文怎么看着舒服 那一个小游戏花了我三天时间才翻译完 结果还看着别扭。 自给自足的汉化大佬? 链接到点评
世界atlast 发布于三月 30, 2019 分享 发布于三月 30, 2019 10 小时前, 画中子 说道: 是呢...过一阵子就不能在新手村水了 我昨日夜观天象发现你近几日可能要出村 链接到点评
世界atlast 发布于三月 30, 2019 分享 发布于三月 30, 2019 9 小时前, leiguo 说道: 并不是大佬 只不过有时候看到感兴趣的游戏就想翻译 比如最近的魅魔战记 就感觉不错 但是那个游戏格式我不知道怎么解包 普通rpg的话解一下包然后用rpgmaker翻译工程就好 那个就不知道了 这个我觉得可以找人给你安排一下,学好了以后又是一个大佬出世 世界atlast在动漫区游玩,偶然见到女装幼妻若若在玩COSPLAY,获得了若若给的4节操封口费。 链接到点评
世界atlast 发布于三月 30, 2019 分享 发布于三月 30, 2019 1 分钟前, 画中子 说道: 快了, 正在做考试题 + 准备写毕业感言... 那你得赶紧,超过两百贴就不可以写感言了 链接到点评
世界atlast 发布于三月 30, 2019 分享 发布于三月 30, 2019 1 分钟前, 画中子 说道: 是呢, 还有十几贴... 你还是先写好了再来回复吧,一不小心超出界限了乐子就大了 链接到点评
推荐贴