转跳到内容

【有红包哦】我要爬了


只显示该作者

只有该作者的内容显示中。 返回到主题

推荐贴

  • 回复 849
  • 创建于
  • 最后回复
5 分钟前, ガラスの花 说道:

我主要是想求日文原版的rpgmaker系的游戏,之前从公众号的推送里找游戏,有好多都是水平特别差的机翻,看一句台词有时候甚至得去推理它的日文意思。

就比如有些特别过分 甚至把穴给翻译成了芒果。。。。。。。:YangTuo_21:这种翻译实在是太破坏游戏体验了。。。。。

我自己日语水平也不算差。。。。。可能的话还是想找原版的东西。。

 

:NEKOMIMI_PARADISE_22:芒果什么的也太好笑了吧··
你的日语水平是什么样的呢

链接到点评
7 分钟前, 玖丶玥 说道:

也不能一直睡觉嗷,一般出远门都要一天或者几天呢。睡不着啦,而且睡了晚上就会失眠,失眠第二天就会想睡,白天睡了,晚上又会失眠。。。:YangTuo_21:

:NEKOMIMI_PARADISE_18:怎么会那么久!那确实没办法了,我都是能睡觉就睡觉的(一般也就最多坐7 8个小时)

链接到点评
3 分钟前, ガラスの花 说道:

我在日本生活了三年了,现在在求职活动中。之前去应募KONAMI的时候有日语的WEB试验(面向日本社畜的),我大概拿了一半左右的点数。

阅读的话一般的美术专业书籍能很快速的阅读。不过我比较怕生w,对方是初对面人交流的时候,一旦涉及复杂概念脑子会突然就空掉。。所以口语相对较差w:YangTuo_21:

:NEKOMIMI_PARADISE_8:那,应该看生肉黄油还是没问题 的吧····
汉化什么的试过吗

Kris Dreemurr路上捡到一枚勋章,然后把它交给了拍着手跳来跳去喊着“咸鱼”的萌妹子,获得5节操。

链接到点评
9 分钟前, ガラスの花 说道:

生肉多少阅读速度会下降(毕竟不是第一母语w)不过就目前来看还Ok的样子w。

汉化的话试过,之前有加过一个翻译漫画的组,不过组里管理比较散漫,加之没有喜欢的作品翻了一话就就没管了23333。

:NEKOMIMI_PARADISE:你有没有去参加n几的考试啊

链接到点评
5 分钟前, ガラスの花 说道:

日本語能力試験N1的话一年前就拿到了哦140/180点。

这个考试过了只是意味着能够勉强看懂教科书左右的水平。含金量我觉得不是很高。

:NEKOMIMI_PARADISE_8:对国人来说就已经是很强的水平了吧,ss这边的汉化组最低要求就是n2呢

Kris Dreemurr在主题公园被可爱的布偶兔子招待,临走时兔子掏出 4节操 作为赠礼.

链接到点评
1 分钟前, ガラスの花 说道:

水平的话还是要看用在哪里。 我现在是感觉自己的水平在日本找工作还差一点味。。。。   

我是学游戏角色设计的。找工作的时候首先是提交作品,然后是面试。

去年的时候我去应聘CYgames 和 白猫计划 的实习岗位的时候,两家公司都是作品通过了,但是面试没过。。。。面试的时候我总是紧张乱说话,结果搞砸了。。讲道理非常的受打击:YangTuo_21:

:NEKOMIMI_PARADISE_22:这个只是你心理素质的问题吧··

Kris Dreemurr路上捡到一枚勋章,然后把它交给了拍着手跳来跳去喊着“咸鱼”的萌妹子,获得3节操。

链接到点评
2 分钟前, ガラスの花 说道:

嘛,确实如此,我也这么想。

不过这也只是一方面。日语用的不是特别熟练也是一个问题。如果水平足够的话措辞的选择之类的就不用占用思考的资源,就可以集中在内容上。我的问题是首先自己就不是特别聪明的那一类人,而且脑子需要同时处理内容的构建和表达两件事,结果交流时间一长总有哪一方会出问题w。

:NEKOMIMI_PARADISE:总之次数多了应该就好了吧

链接到点评
  • 攸薩锁定了本主题
游客
此主题已关闭。
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款