转跳到内容

看了新的鬼灭中配,感觉真的有些违和感,


只显示该作者

只有该作者的内容显示中。 返回到主题

推荐贴

毕竟杀鬼队穿着各项都是日本武士的风格,说着一口中文真的差点给我带走,虽然配的不算差,但感觉有的动画就是不该强行搞中配,确实不合适。

当然这仅代表我个人意见,如果有朋友觉得很合适,那也很正常,兄弟萌觉得配的如何呢?:wn010:

注释
YiSuo YiSuo 15.00节操 主题奖励糖~
链接到点评
12 分钟前, shabishiwode 说道:

不知道为什么我老是感觉在我看过的动漫,中配总是有点怪怪的,很少有感觉不违和的,不是说中配不好,伍六七的我就感觉不错,只是我感觉中文配音更适合电视剧,在动漫这方面中配就缺了点味道(或许是中二的味道?)而且好像都是那几个声音

是的,感觉缺了点味道,可能是因为看的日本动画比较多,里面的cv都很熟悉了,突然一换就怪怪的,毕竟一些中二的台词用中文说实在是让人觉得羞耻,

链接到点评
3 小时前, 在下东方大雕 说道:

嘿,我的老伙计,我敢打赌,你一定没有听过央视的配音

我向上帝发誓,我小时候看的央视配音版海绵宝宝是我看过的最无违和感的配音了

那配音水平,就像隔壁苏珊阿姨的烤制的苹果派一样,真是让我陶醉啊

 

就像上面这段话一样,我觉得现在的中配日漫就是语气和用词不够本土话

用中文说出日本人的表达习惯

呐呐呐呐,你听的很爽吗?

20191209898047_qldpyK.jpg.b737466e95f4a2e1a1a3ecf803435269.jpg

确实

链接到点评
游客
此主题已关闭。
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款