转跳到内容

大家是怎么看待机翻的?


zeor

只显示该作者

只有该作者的内容显示中。 返回到主题

推荐贴

有部分汉化组实际只做机翻汉化(比如某xx盟国?),大家是怎么看待这些机翻作品的呢?

a.欢迎,起码比生肉好些,勉强能冲。

b.😅,机翻拿来盈利卖钱,差不多得了。

c.?????

链接到点评
  • 回复 65
  • 创建于
  • 最后回复
4 分钟前, 猛男鸽王 说道:

 

谢邀,机翻推荐用论坛内的机翻软件,翻译效果更好,而且对部分黄油的常用词汇进行了特殊处理。

至于那些靠机翻赚钱的机构,不做评价,毕竟这个市场的确存在,咱们顶多也只能声讨一下,没别的办法。

只要这些机翻组,在机翻作品上标注机翻,并且不弄太多广告影响游戏体验的话,倒也无所谓。

 

最大的矛盾其实是很多机翻组标注“精翻”,影响正常汉化组的工作,让那些为爱发电的正常汉化组被迫弃坑,最终劣币驱逐良币。

汉化组很多都是为爱发电,如果类似的精翻作品太多,导致汉化组为了避免汉化作品“撞车”而频繁弃坑,那么汉化组就会越来越少,汉化作品质量也会越来越差。

最近见了不少机翻。那些游戏介绍里写明了是机翻或者“云翻”的还好。就是有些机翻汉化组,标榜着“精翻”,然后喊苦喊累,在游戏里塞广告要钱

7943ae879154474a_压缩.jpg

73340986eecb0b06_压缩.jpg

51caeafc3ae8c8b_压缩.jpg

链接到点评
3 小时前, 辉光指引的幻想乡 说道:

老兄你这个确定不是御光同盟汉化组?可能还是我搬的那个作品.....:NEKOMIMI_PARADISE_38:

是啊,就是机翻,这部好像稍微润色过,但还是有好多奇怪的翻译。拿论坛争议最大、名声极差的巴比伦来比较,这御光的平均翻译质量只有巴比伦1/10。除了没报毒历史,就是毫无亮点。

,由zeor修改
链接到点评
游客
此主题已关闭。
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款