天一生水 发布于五月 3, 2021 分享 发布于五月 3, 2021 (已修改) · 只看该作者 姫 神 姫(zhen)神,原名为星吉昭 也许他的曲子在国内知名度并不高,但这位在日本可以说是位老牌音乐人了 据他所言,他曲子的灵感大多来自于琉球地区的绳文语 也正因为这种古语种,才使得他的取自中充斥着抹不去的民族感 若要谈及他的曲子,必然绕不开的是三个关键词 宗教 民族 自然 其一:宗教感 其代表作的名字是:千年の祈り 此曲以手鼓为轴,穿插的神乐铃和铜钟与提琴为辅而成的音乐 全篇足足以2分30秒的纯音乐做铺垫,引出后面那古哑悠扬的祈祷词 永い 祈り——永远地 啊 祈愿 この生シイ——今生今世 この魂——这灵魂 悲しみを溶けて——悲伤都冰消瓦解 永く 祈らん——永远祈祷着 如同眼见一样,伴随着四处传来的鼓声,年老的巫祝走到了亭台上,手持神乐铃而舞蹈着,用古哑的唱腔为逝者而祈祷 其二:民族感 其代表作的名字是:诸神之诗(对没错,没和宗教弄混) 和上面的不同,此曲开篇就以人声为启,混以铃鼓伴奏 通篇没有翻译的绳文语能带给人别样的享受 a ba naa nga MAPO---A ba naa nga MAPO---A ni nono to aya to ine to ye to---oto si bu i bu mu---A ba naa nga MAPO A ni nono to aya to---ine to ye to---oto si bu i bu mu 如同在盛大的古老节日(赶集),人们欢聚在广场上高声歌唱,尽情释放 其三:自然感 其代表作的名字是:讃歌~种山が原へ 正如曲名那样,全曲充斥着向自然对人类的供养表达赞颂 赞颂来自大地和海洋的恩惠 あこなせゆわねな——去虔诚崇敬自然吧なもやまいね——有人在播种玉米哟わねなまいね——有人在播种小米哟あませねかな——看到渔夫了吗 あまのせゆわねな——随渔船出海吧なもやまいね——有人在播种玉米哟 あまのせゆわのな——随渔船出海哟あわねなみあ——波浪溅起水花 轻柔的曲调治愈人心,感受着曲中的风与浪花,和煦而宁远 那么今日的歌手节目就到处结束了 欢迎各位大佬给萌新捧场吖! 五月 3, 2021,由天一生水修改 链接到点评
推荐贴