ccclle 发布于六月 8, 2021 分享 发布于六月 8, 2021 (已修改) 其實和伏龍教類似的還有一個水滸傳裡的伏魔殿 大多數人看到「伏龍」、「伏魔」首先想到的是「降服」,然而實際上「伏」字在這裡是「棲息」的意思,所以伏魔殿並不是妖魔降服的地方,而是妖魔棲息的魔窟。 人們所認知的降服妖魔的「伏魔」實際上真正的正確寫法是「祓魔」,字音相同。然而大約從明清兩朝開始出現「伏虎羅漢」的錯誤寫法,之後就以訛傳訛,原本正確的「祓」反而被錯誤的「伏」所取代變成冷僻字。 日本對於漢文化的研習多基於唐宋時期,所以「祓」字在日本依然保留原意被正確地使用,以至於如今很多人看到「祓」甚至都會誤以為是日文。 六月 8, 2021,由ccclle修改 链接到点评
推荐贴