秋枫暮霞惋红曲 发布于七月 25, 2021 分享 发布于七月 25, 2021 我感觉跟动漫台词风格有关。日漫台词感觉普遍浮夸,如果强行中配的话需要对文案进行加工,生搬硬套就算配音演员水平再高感觉也还是怪怪的。国漫目前我觉得文案还是接地气口语化点好。记得很久以前看过雏蜂,第一集中配就给我劝退了,感觉台词太文艺做作了。 其实同一部作品比较中配日配没啥意思,中日语表达方式不同,同一个意思表达出来的语句和发音长短和也不尽相同。日漫中配的时候经常要为了对上角色开口说话的时间对台词进行压缩或者可以加快或者放慢语速。国漫日配也是一样,看一人之下的时候刻意对比中日配,整个感觉都不一样。 链接到点评
推荐贴