无口少女秦心 发布于八月 22, 2021 分享 发布于八月 22, 2021 我觉得这完全是语言文化差异的问题 汉语感觉有点偏正经 就像哥哥和欧尼酱 汉语喊出来的可能就是一种嗲(偏贬义)的感觉 而日语就是普通撒娇 而这种撒娇的口吻也是日本那边引申来的 所以那些中二台词也只有日语读起来带感 就像外国人无法读出中国古诗词的那种意境一样 结果就是中配配音员再优秀 也难以比上日配 因为日配是念台词 而中配是翻译台词 当然也有先入为主这一因素的影响 注释 DDD0325 10.00节操 优秀评论糖(递qwq 链接到点评
推荐贴