转跳到内容

旅人的新人报道


yjj0001

只显示该作者

只有该作者的内容显示中。 返回到主题

推荐贴

1 分钟前, EnzoG 说道:

没有具体考察过原生地玩家对游戏的看法,不过看人气角色投票在不同地区的差别,不应该仅仅是因为xp的地域差别(冲国人人均白毛控,日本人,韩国人,...人也控),有些角色说话体贴或是暴躁,一些语气助词的消失也会影响角色的塑造.还有些游戏会出现当地文化中的梗,如果译者只是擅于句法,未必能把本意表达出来.

:YangTuo_Y:话说你如果让你翻译,你会怎样掌握角色的个性呢

链接到点评
  • 回复 80
  • 创建于
  • 最后回复

本主题的最活跃

1 分钟前, 经济化 说道:

最初的智慧是我给予的  他只有几种方法 一种是直接等 无数可能中终会诞生奇迹 一种直接找我要智慧的种子    和我一样直接用意识海创造他没这资料   一种直接把虚幻世界中的人放进那些生物里 虚幻世界在我手中他用不了。。。。

:wn022:感觉就等或是等你施舍吗?这样他会不会找出其他方法呢?

链接到点评
刚刚, 乾世衿生 说道:

很可爱啊,晃来晃去也很可爱(⋟﹏⋞)

而且游戏里灯火灵的表情可以说是最可爱的之一了……特别是攻击时那个表情就好像是在说“打你哦”,还有挨打的时候那个(>д<)。总之就是可爱23333

:YangTuo_Y:话说你会想要跟灯火灵一起在宝可梦世界冒险吗?

链接到点评
1 分钟前, EnzoG 说道:

首先看大概的人设,现在游戏动漫人设同质化很严重,基本根据人设个性大体就出来.

不过好的作品人物可能有反转,有成长,所以想要好好地翻译作品,整体通读两遍以上是应该的,前文往往要联系后文去理解.

在后文得知人物阴郁寡欢,那么前文人物装作积极向上的时候也就不会忽略一些细节,比如语言中的一些停顿(不太想说,但为了装再次开口),长期翻译中没考虑到细节,可能一带而过,有时在语言的互相转化中为了通顺而舍弃了些"无关紧要"的词

有些人物说话尾音,翻译懒从一开始翻译就没加上过,那么和原生地玩家对文本的阅读就产生了差异.

所以角色的个性得从文本来,从业界习惯来,如果是爱写思考性文章的公司,还得根据世界观揣摩角色心理.

我不是翻译,更没做过翻译,所以也只能说说这种麻烦繁琐的做法.

我想专门翻译的人时间也很紧,没有功夫做这么足的准备,所以十分理解也很感谢翻译的工作.

:YangTuo_Y:好厉害,是平常对于翻译很有关注吗?

话说你认为哪一款翻译出来最深得你心呢?

链接到点评
1 分钟前, 经济化 说道:

我这都算他父亲了  。。。。有把自身的智慧给予它们  这种方法弊端太大了     而且他打不过我 所有的方法基本不行 再按照设定本身那个世界只有一个智慧 走BUG才能在虚幻世界诞生智慧     生命是奇迹 而智慧是生命中的奇迹  很难的

:mx051:这样感觉没啥突破口哎,

你认为他会做怎样的决定呢?

攸薩在游玩时被热情的工作人员拉进主题公园,在参与游戏之后获得奖励3节操。

链接到点评
刚刚, 乾世衿生 说道:

当然想啦2333,有几只是我经常用的。鬼灯,雪女,鬼剑这三个,这是我最喜欢的幽灵系……其他系也有其他的,比如罗丝雷朵和阿罗拉雷之类的……就是很可惜一个队只能带6只(╥_╥)

:YangTuo_Y:感觉特别喜欢幽灵系哎,

不过现在你不小心闯入了宝可梦世界中,老旧的洋房中你要怎样寻找灯火灵呢?

链接到点评
刚刚, 经济化 说道:

走漏洞 把那些生命扔进 虚幻世界 让两个世界的生命接触   又因为是在虚幻界中 两者的生命不能相融  而那些生物基因本身就渴求的智慧 所有他们吃智慧生命。。。。

:mx040:然后要怎样把那些生命带回来呢?还是会自己回来呢?

链接到点评
刚刚, 经济化 说道:

 肯定会变成新物种的  扔去那个世界的时候为了适应虚幻实体部分等于没有   虚幻世界本能的排斥异物 实力很大一部分被压制     掌控就是它们出塔的时候身体 由他造的   这要是会翻车 那就不用玩了

:YangTuo_Y:不太懂?是出来后有了智慧会让他无法掌握这些新物种吗?

链接到点评
1 分钟前, 经济化 说道:

 智慧本身就含有反抗这类的   它们进来的时候已经没有了肉体  要是这不给它们造就出不来这个虚幻世界的 给它们造了就会留下控制它们的手段

:YangTuo_Y:带回来就要给他门身体,然而这个身体就能控制住,会有例外产生吗?

链接到点评
刚刚, EnzoG 说道:

一时想到的就是summer pockerts,rewrite这样的特例(key社的剧本诗一样的文字更多),翻译得信达雅(虽然不用过于费心就能写出,能翻译文学水平肯定也够,不过愿不愿意费这个功夫就体现出差别了)

尤其喜欢rewrite的moon线,但是看到男主的独白那段,翻译的文本我深有所触,感觉很好地传达出田中罗密欧所想表达的.

不过像弥生月汉化的这样接地气也不讨厌,但可能更喜欢文字读起来更艺术些.(还是得看作品,搞笑作品就算来了段诗,我也只能想到为下文搞笑做铺垫)

<a href="https://sm.ms/image/ryv7ijmWTRFYADt" target="_blank"><img src="https://i.loli.net/2021/10/23/ryv7ijmWTRFYADt.png" ></a>

:YangTuo_Y:搞笑可以接地气,如果是认真向的文艺点的汉化比较好啰?

图片插入是要用图床的,

可以看新手指路牌,也可以看 教学处 

链接到点评
9 分钟前, 经济化 说道:

 不会产出例外的  这么强连这种低级的东西都会失误他早完了    而现世生物有智慧的怕虚幻中的人登顶改变规则将它们驱逐出这个世界    控制没有智慧的同胞在塔中布下天罗地网 现在连守塔的都有现成的了 

:YangTuo_Y:有点不太懂?是说避免有人登塔,所以有人在外面守者吗?

链接到点评
1 分钟前, 黯丶蝉 说道:

有仔细看过,但是记不记的清就又是一回事了:kl:

:YangTuo_Y:话说你知道可以在一个主题下不停版聊能超越八次限制吗?

不过看东西总是很仔细,却记不太起来,你认为是不够认真的问题吗?

链接到点评
  • 攸薩锁定了本主题
游客
此主题已关闭。
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款