Orienser 发布于三月 20, 2022 分享 发布于三月 20, 2022 日翻中必须得是百度或腾讯,日常感觉百度好点,有时候是腾讯。彩云最近没用过不清楚,之前的话感觉也还不错。 英翻中我主要用在看文档上,一直用的谷歌。 Orienser在主题公园被可爱的布偶兔子招待,临走时兔子掏出 5节操 作为赠礼. 链接到点评
Orienser 发布于三月 21, 2022 分享 发布于三月 21, 2022 23 小时前, SAOOK 说道: 日翻这个我同意,平时搞个人翻译用的就是百度 我英翻看的少,能大致讲一下GOOGLE观感怎么样嘛 我英翻中大部分都是用在看开发文档上,这些文档的特点就是专有名词多,有些甚至还夹杂着不该翻译的特殊符号,并且有时候保留专有名词的原文要比直译来得更好阅读。在这方面谷歌做的稍微更好点,不过有时候语义不如百度腾讯来得通顺。但我也没有经常对比就是了。 找了篇文章的简介做了下对比,三家对比是谷歌的翻译看起来更舒服。 Orienser路上捡到一枚勋章,然后把它交给了拍着手跳来跳去喊着“咸鱼”的萌妹子,获得4节操。 链接到点评
Orienser 发布于三月 21, 2022 分享 发布于三月 21, 2022 33 分钟前, SAOOK 说道: 原来如此!那可太方便啦! 这样我就能直观的理解哩 可以求一下图中的这个软件的地址或名字嘛 看起来很好用的样子求求哩 是个叫做“划词翻译”的浏览器扩展,Chrome、Edge、Firefox都支持,墙裂推荐哩 软件官网:https://hcfy.app/ 链接到点评
推荐贴