转跳到内容

TV动画《异世界舅舅》10月起重新播出


只显示该作者

只有该作者的内容显示中。 返回到主题

推荐贴

因疫情影响了制作进度而停播的TV动画《异世界舅舅》宣布了将于10月6日开始,从第1话开始重新播出的消息。

1662703472623503.jpg

《异世界舅舅》讲述了在异世界生活17年,带着各种各样的技能回归现世世界的舅舅,和照顾舅舅的侄子的日常故事。动画将由Atelier Pontdarc负责制作,河合滋树担任导演,猪原健太负责剧本,大田和宽负责角色设计。子安武人为舅舅配音,另外福山润、小松未可子、户松遥、悠木碧、丰崎爱生等声优也将参与配音。

 

出处:动漫之家

 

好家伙 直接从七月番变成十月番了是吧?而且好像是后面压根就没做?感觉十月份也出不来后面的剧情 盲猜至少得十一月份才差不多能出来吧 现在就怕这公司直接倒了 疫情影响太大了

注释
时空的旅人 时空的旅人 10.00节操 主题奖励
链接到点评
17 分钟前,肥肥减肥成功了吗说道:

从第一话重新开始放?那不是还得等等等吗:YangTuo_v.g:,希望这家公司能撑过去啊

因为据说后面的剧情压根就没制作 至于说能不能撑过去咱觉得就随缘了 毕竟资金周转不过来必然会倒闭

链接到点评
于 2022/9/17 于 PM11点07分,oh1no说道:

叔叔……我的叔叔……

话说原本译名就是异世界叔叔,真的是因为丑化批站的叔叔改名的吗:1348558391_SSB(2):

不知道原作写的是啥 咱没看过漫画 但是动画设定就是舅舅啊 姐姐的儿子怎么会叫叔叔呢?

链接到点评
  • 2 周后...
于 2022/9/25 于 PM11点57分,yechulin2说道:

emmm日本那边也分叔叔和舅舅吗,像英文就直接一个uncle至今囊括所有上一辈的男性。

日语本身是不分的吧 但是国内分啊 姐姐的弟弟肯定是翻译成舅舅才是对的嘛 而且ojisang应该还可以翻译成老头子- - 所以翻译需要根据语境来翻译啊

链接到点评
于 2022/9/30 于 PM7点25分,yechulin2说道:

:mx051:问个问题,这些动画的翻译一般是动画公司负责还是引入的公司负责?

个人理解一般是购买版权的引入公司负责 因为那边大概率就是不懂中文的啊

而且即使是官方汉化也不见得就翻译的很好 毕竟工作和爱好是两个概念

链接到点评
15 小时前,Sille希尔说道:

:a2:你以为我是7月番?其实我是10月番哒!

:a9:希望这次别再万策尽了

估计延期也是为了拉赞助和雇新成员吧 反正淡定就是了 实在崩了谁也没招 众筹这事儿完全不靠谱 反正咱是从来不参与众筹的 毕竟完全不知道众筹之后给我上的是不是一坨翔

链接到点评
于 2022/10/3 于 PM10点58分,yechulin2说道:

:mx051:也是,很可能直接把文本发过去,然后翻译的公司又转手好几层分批给人翻译,没前后语境翻译出来的。

是的 游戏大部分就是直接发文本 因为这样不容易泄露代码结构 即使不转手实际上没游玩过也很难翻译的贴切 而且还有不少词语就是生造词 不接触怎么能翻译好呢

而且有些是没看过原作 也不知道动画改编了啥 也容易造成翻译时的错翻漏翻

链接到点评
游客
此主题已关闭。
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款