转跳到内容

為什麼有些使用英文系統的老外玩日文遊戲不願意直接改語區反而使用第三方的轉區軟件?


推荐贴

我這裡特指的是非英文的語區運行英文程式,而不是中文、韓文語區運行日文程式、泰文程式等等。

我最近發現有一些老外玩日文遊戲,遇到遊戲亂碼會詢問哪裡能夠找第三方軟件轉語區,

但從他們提供的圖片來看,他們用的只是英文系統。

微軟不是可以直接更換語區的嗎? 直接把語區更換成日文語區的不是一勞永逸?

我當時是這樣認為的,無論語區改成哪裡的,英文程式都肯定能運行的吧,

還是說有哪些英文程式改了其他語區之後就無法運行? 希望懂的友友指點一二。

,由綠偉樂修改
链接到点评
5 分钟前,Lost_T说道:

我遇到过日本的官中游戏,在日文语区是打不开的。

我不是說日文語區運行中文遊戲。

我的意思是,這裡特指的是不管什麼語區,運行的英文程式,理論上英文和數字這些不是應該通用的嗎?

你試試用中文語區或者日文語區運行英文程式,理論上不是應該都能運行的嗎?

,由綠偉樂修改

綠偉樂不吃不喝三天三夜只为“汉化”某悬赏游戏,搞定后发现居然是要翻译成俄语.-2节操

链接到点评
5 分钟前,Faramir说道:

不如说LE能解决的问题为什么要改语言呢

沒記錯的話,LE好像是每次遇到不同的遊戲都要改語區的吧

而且LE是第三方軟件,有隨著作業系統更新,

如果這個時候LE不更新到最新或者因為某些原因無法更新最新,會不會就出現不相同的情況呢?

這裡,我個人覺得如果改語區是不是就不會出現類似因為系統更新了,導致LE或者其他轉區軟件無法運行的情況了。

链接到点评
7 分钟前,balanboom说道:

标题是 英语的运行图形字程序
内容是图形字运行英语
问的却是什么语言都能运行英语程序

咱就是说要不你重新捋一捋
/

標題是 英語的運行圖形字程序
內容是圖形字運行英語
問的卻是什麽語言都能運行英語程序

咱就是說要不你重新捋一捋

或者這麼說,假如你在使用英文系統,平時默認使用的是英文程式,但你想玩日文遊戲,

在不改語區的情況下,可能打不開或者遊戲能打開不過出現亂碼現象,你這時會怎麼做?

,由綠偉樂修改
链接到点评
1 分钟前,綠偉樂说道:

或者這麼說,假如你在使用英文系統,你想玩日文遊戲,

在不改語區的情況下,可能打不開或者遊戲能打開不過出現亂碼現象,你這時會怎麼做?

日文程序编码错误并不只是图形文字系统运行图形文字程序出现的 而是系统当前使用的编码“忘记”转译导致 所以改区或者第三方转码都是好的选择
改区虽然一劳永逸 但是平时使用必然是当前语言的软件更频繁 实际使用反而不“一劳永逸” (我个人选择使用第三方)

/日文程序編碼錯誤並不只是圖形文字系統運行圖形文字程序出現的 而是系統當前使用的編碼「忘記」轉譯導致 所以改區或者第三方轉碼都是好的選擇
改區雖然一勞永逸 但是平時使用必然是當前語言的軟件更頻繁 實際使用反而不「一勞永逸」 (我個人選擇使用第三方)

链接到点评
4 分钟前,balanboom说道:

日文程序编码错误并不只是图形文字系统运行图形文字程序出现的 而是系统当前使用的编码“忘记”转译导致 所以改区或者第三方转码都是好的选择
改区虽然一劳永逸 但是平时使用必然是当前语言的软件更频繁 实际使用反而不“一劳永逸” (我个人选择使用第三方)

/日文程序編碼錯誤並不只是圖形文字系統運行圖形文字程序出現的 而是系統當前使用的編碼「忘記」轉譯導致 所以改區或者第三方轉碼都是好的選擇
改區雖然一勞永逸 但是平時使用必然是當前語言的軟件更頻繁 實際使用反而不「一勞永逸」 (我個人選擇使用第三方)

我懂你的意思,如果你的系統語區是中文,平時又經常使用中文軟件,直接把語區改成日文之後肯定不便。

然而,不像中文、日文、韓文這些,英文不是通用的嗎?

如果你平時使用的是英文系統,使用的是英文程式多,只是為了玩日文遊戲而改成日文,

我的意思是,就算語區改成其他的,英文程式理論上不是應該都能完美運行的嗎? 所以日常生活怎麼會不便的呢?

,由綠偉樂修改
链接到点评
7 分钟前,綠偉樂说道:

我懂你的意思,如果你的系統語區是中文,平時又經常使用中文軟件,直接把語區改成日文之後肯定不便。

然而,不像中文、日文、韓文這些,英文不是通用的嗎?

如果你平時使用的是英文系統,使用的是英文程式多,只是為了玩日文遊戲而改成日文,

我的意思是,就算語區改成其他的,英文程式理論上不是應該都能完美運行的嗎? 所以日常生活怎麼會不便的呢?

Unicode编码 以及 字符集 的相关知识可以学习的一下 程序的报错是没有逻辑的 你我能做的就是用可接受的方法正常运行而已

/Unicode編碼 以及 字符集 的相關知識可以學習的一下 程序的報錯是沒有邏輯的 你我能做的就是用可接受的方法正常運行而已

,由balanboom修改

balanboom水回不料路遇小白,被乱刀砍死.-4节操

链接到点评

我记得以前还是XP还是WIN7时代吧    我改了系统语言用word会在莫名的地方显示日文   那么是不是同样的情况可能出现在你说的这种情况   本来我用英文系统word就是英文   但改了日文或者中文就会有个别地方显示成这样的语言    特别在我对word一些不熟悉的功能需要探索使用的时候会很不方便    也许不止word    还有其他软件也是如此呢

链接到点评
13 分钟前,balanboom说道:

Unicode编码 以及 字符集 的相关知识可以学习的一下 程序的报错是没有逻辑的 你我能做的就是用可接受的方法正常运行而已

/Unicode編碼 以及 字符集 的相關知識可以學習的一下 程序的報錯是沒有邏輯的 你我能做的就是用可接受的方法正常運行而已

感謝友友的回覆。

6 分钟前,beihaishi说道:

我记得以前还是XP还是WIN7时代吧    我改了系统语言用word会在莫名的地方显示日文   那么是不是同样的情况可能出现在你说的这种情况   本来我用英文系统word就是英文   但改了日文或者中文就会有个别地方显示成这样的语言    特别在我对word一些不熟悉的功能需要探索使用的时候会很不方便    也许不止word    还有其他软件也是如此呢

原來還有這樣的事,:YangTuo_v.g:

感謝友友的回覆。

链接到点评

对运行环境进行限制比如限定只能是日语环境运行的话,那么在英语环境下(未转区)就会出现无法运行的情况。

程序没有对运行环境进行限制那么就能顺利打开并运行程序,这个是你所谓的 ‘’在英语环境下运行日文游戏应该是没有问题的‘’,因为程序的编程是基于‘’英语环境下‘’的。但是文字的解码涉及到编码问题,解读所用的编码不对就会出现乱码。

简单来说 系统运行程序的时候  编号‘’1‘’如果代表的显示文字是a,在别的解码方式中可能就会显示出‘’啊‘’这个文字。

以上是我对于问题的简单理解,如果有不对的地方请指正。

链接到点评
  • 2 周后...
游客
此主题已关闭。
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款