normalyukkuri 发布于十一月 18, 2023 作者 分享 发布于十一月 18, 2023 · 只看该作者 于 2023/11/16 于 PM4点06分,三山三说道: 起码比啃生肉和看生草机翻好点,但ai汉化质量也有高有低的,一些作者那个ai汉化质量跟普通机翻没啥区别,可能作者自己的理解是ai就等于机翻,如果只有生肉和ai汉化二选一的话肯定大部分人不懂日语的都会选后者吧 属实是说到点上了,有些OO只知道拿MTool套一下游戏就说什么“云汉化”“AI精翻”,我真的血压会爆 链接到点评
hhrrxxx 发布于十一月 18, 2023 分享 发布于十一月 18, 2023 · 只看该作者 总之看汉化质量和对游戏的期待程度咯,不过与其找别人的所谓ai汉化,为啥不自己拿mtool套一下gpt的翻译呢还更方便快捷些 链接到点评
小仓朝日asahi 发布于十一月 18, 2023 分享 发布于十一月 18, 2023 · 只看该作者 急着玩时我才会考虑AI,但在相对精品的作品上使用AI,在代入感上出现的割裂是我接受不了的 1 链接到点评
normalyukkuri 发布于十一月 18, 2023 作者 分享 发布于十一月 18, 2023 · 只看该作者 10 小时前,hhrrxxx说道: 总之看汉化质量和对游戏的期待程度咯,不过与其找别人的所谓ai汉化,为啥不自己拿mtool套一下gpt的翻译呢还更方便快捷些 我说的基本上就包含了mtool这个工具,现在但凡是个搬运的,都能直接套个这个工具然后美其名曰“云翻”“云汉化”,更恶心的是那些什么“AI精翻”“ai全汉化”,导致现在看的游戏,翻译质量完全不顶用 normalyukkuri玩游戏因为手残被BOSS虐杀,大喊“这火我不传了!”,结果在路过的一名修女帮助下顺利通关。2节操 链接到点评
normalyukkuri 发布于十一月 18, 2023 作者 分享 发布于十一月 18, 2023 · 只看该作者 4 小时前,嘤嘤之星说道: 至少比机翻,该下还得下。 那以前GORPG,巴别塔那些哪怕是机翻里面还有人润色呢,看着不算恼火,gpt那种遇到什么人名和一些偏僻音那完全是放弃工作 链接到点评
闇之炼金术师 发布于十一月 20, 2023 分享 发布于十一月 20, 2023 · 只看该作者 gpt翻拔作其实还挺好的,云翻才是真的完全不能看 闇之炼金术师在诱导萌新女装时被路过的随便拦下,被批评教育并收取学费-2节操 链接到点评
1009024568 发布于十一月 21, 2023 分享 发布于十一月 21, 2023 · 只看该作者 个人玩RPG时机翻工具用久了已经开始习惯了 其实一来时随着GBT引擎加入,汉化质量开始上升 二来是目前还在做汉化的大佬或者组织已经不多了 个人会更支持还在坚持翻译的大佬们,但是奈何需求肉眼可见吞吐不下,不得不用机翻将就着 1 链接到点评
baota 发布于十一月 21, 2023 分享 发布于十一月 21, 2023 · 只看该作者 纯adv的不需要,可以直接啃或者用翻译器,带游戏系统的还是中文看着顺眼 baota不吃不喝三天三夜只为“汉化”某悬赏游戏,搞定后发现居然是要翻译成俄语.-3节操 链接到点评
k123k 发布于十一月 29, 2023 分享 发布于十一月 29, 2023 · 只看该作者 比机翻用着好点,小的rpg真没人翻译,galgame有机翻配合听力基本对剧情没啥影响(汉化动不动一年半载),虽然男主就没声音就不知道准确度了 链接到点评
myj 发布于十一月 29, 2023 分享 发布于十一月 29, 2023 · 只看该作者 还是有没有的用的问题,日语苦手的还是需要的 myj在动漫资源区买下了无路的本子,结果在回家路上被警察叔叔查获,失去了-2节操 链接到点评
小兔姬 发布于十二月 4, 2023 分享 发布于十二月 4, 2023 · 只看该作者 你说的这个AI汉化其实得分两种(主要是一些人资源标题也不说清) 一种是纯机翻,另一种是chatgpt的AI智能翻译 第一种肯定看不下去,而且也很泛滥 第二种chatgpt效果会好很多,但是比较少见其实(毕竟chatgpt翻译也得花钱) 你说的云汉化这些其实就是纯机翻( 链接到点评
推荐贴