媚仙狐 发布于一月 13 分享 发布于一月 13 估计单纯是译名直译了吧 毕竟现在正经去查典故以及自身学术能力够的汉化组太少了 而且很多国外团队根本不懂中文 反正把译文给你交上去了 没观众反馈谁知道翻译的是啥玩意儿 链接到点评
媚仙狐 发布于一月 19 分享 发布于一月 19 于 2024/1/13 于 PM5点53分,MikeYi说道: 翻译的确不太完美。scavenger可以指拾荒者,也可以指食腐动物。 不过英文标题本来也没有想要通过外星自然环境这类关键词来博人眼球,翻译的时候如果要做到这点就无法忠于原意,至少也得添油加醋。 所以咱觉得翻译就算是二次创作 毕竟有些灵光一闪的念头可能就是以后的经典或者惯例翻译了 就像星际争霸 现在回过头来看就不算很贴切吧 因为剧情实际上并不是三族争霸 但是已经很经典了 也不会改译名 链接到点评
推荐贴