转跳到内容

AI翻译对游戏汉化的影响有多大


推荐贴

  • 回复 207
  • 创建于
  • 最后回复

机翻/AI终究还是有局限性,只能大概了解文本的意思,但优势在于产出效率快,适用范围广,某些游戏如果刚出,没有官方中文,AI确实能做到为看不懂的玩家提供一份大概意思的“代餐”,但实际想要体验剧情还是得靠汉化组的翻译,AI也能为汉化组提高一定的效率

链接到点评

实际上除了剧情向主导的黄油需要精翻,大部分的拔作之类的,其实都是大量的无意义的拟声词和老生常谈的套路,不汉化甚至你都不一定看不懂,甚至很多情况下都不用看,有ai翻译可以把一些没有精翻需求的游戏直接快速过滤掉,毕竟能精翻的汉化组的精力更需要用在需要的游戏上

红白咕噜看指路牌的时候拾起一片古怪的叶子,被河童用3节操买來高兴地吃掉了

链接到点评
于 2024/7/1 于 AM11点17分,Swel说道:

ChatGPT的能力有目共睹,不过我对游戏汉化工作不了解,所以想知道大家有什么看法

个人感受下来是比机翻强太多,但离取代精品汉化组还有很远距离。

PlutoBoss水回不料路遇小白,被乱刀砍死.-4节操

链接到点评

首先AI翻译在没有翻译团队接手汉化的情况下可以给玩家带来很好的游戏体验(至少大多数时候能够上手了),在一定情况下挤占了汉化组的生存空间。但是在另一方面来看,大部分时候AI汉化的能力有待提高,部分AI甚至都不能联合语境选择合适的意思,稍微高级一点的AI也只能勉强重新排序词句让语句稍微通顺一点适合理解,但是经汉化组翻译后的作品,大多数时候都会相当的接地气(更适合中国宝宝的体质)让玩家的体验更加舒适。所以我认为现在的汉化组可以尝试往高端服务的方向发展,或者联合AI,直接对AI翻译的文本做再加工,提高工作的效率,降低工作的难度。

链接到点评

创建帐号或登入才能点评

您必须成为用户才能点评

创建帐号

在我们社区注册个新的帐号。非常简单!

注册新帐号

登入

已有帐号? 登入

现在登入
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款