转跳到内容

AI翻译对游戏汉化的影响有多大


推荐贴

  • 回复 225
  • 创建于
  • 最后回复
  • 2 周后...
发布于 · 只看该作者

AI翻译,还是需要润色的

我翻译的日本小说,yysy 他/她不分的,所以有些时候很容易迷糊

还有就是AI翻译有些方言不会翻译,但是为了句子的正确意思,可能就翻译的其他意思去了

所以还是不行。

而且现在AI是靠数据去堆起来的,不是靠模型,短时间不看好精细翻译,但是粗略翻译还是可以的

注释
羊駝 羊駝 -120.00节操 12連屠版
发布于 · 只看该作者

至少对于很多冷门黄油有ai翻译总比永远没人翻译好

但是大部分质量都不行就是

Nakimov穿越到里区后,遇见了一只九尾狐狸,完成了她交付的汉化任务后被抚摸。4节操

发布于 · 只看该作者

影响非常大,堪比游戏汉化的工业革命了,顶级模型能够达到人工翻译的九成水平,还能大大减少工作量提高生产力。如果你觉得违和感很强的话,多半是用的中低等的语言模型或者没调校好,毕竟需要成本嘛。GPT4o的API就比4omini贵了十几倍,普通的家用电脑也跑不了大一点的语言模型。Ai还在不断迭代,我对未来是抱有有很大的信心的(以上个人观点)

发布于 · 只看该作者

还可以吧,总比之前什么都看不懂好,古早偏门的游戏没人汉化,现在有个ai翻译已经很不错了,不过还是希望ai翻译能更好一些,ai翻译现在还是比不过汉化组的。

创建帐号或登入才能点评

您必须成为用户才能点评

创建帐号

在我们社区注册个新的帐号。非常简单!

注册新帐号

登入

已有帐号? 登入

现在登入
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款