猫猫Cat 发布于十月 18 作者 发布于十月 18 7 小时前,sizzflior说道: 水平问题,其实游戏里面也是。以前的流行说法是母语羞耻,但这个论点很容易被推翻,因为小时候看的动画还有内陆看的港台片都是配音版而不是原版,各种声线都有,那时候也没觉得羞耻反而很自然接受了,现在也没理由突然感觉不自然,如果有就是配音演员的问题。 羞耻更多是台词太烂太书面化的问题。但声线就无关了,只是纯粹觉得很夹。
猫猫Cat 发布于十一月 1 作者 发布于十一月 1 25 分钟前,八云家的紫说道: 日语配音也会有难受的,dl一些便宜萝莉asmr夹的根本不像萝莉直接给我干萎了而且很多萝莉其实也只是单纯的夹,但如果听几秒他们的配音,再去听听真小孩子的声音还是能感觉到很大区别。这里我想吹爆一下久野美咲配的神户盐,直接给我干懵了,这真是成年人能配出来的吗 有神秘代码吗
推荐贴