s9810456 发布于二月 19, 2014 分享 发布于二月 19, 2014 · 只看该作者 聽過很多動畫的配音,幾乎沒有幾個的中配視聽的順耳的..... 真的還是日文比較好,中文版聽起來總覺得哪里怪怪的 链接到点评
gn00464497 发布于二月 21, 2014 分享 发布于二月 21, 2014 · 只看该作者 國語配音利害的就那幾個 有些人設找不到適合的人配就會感覺有違和感 而日本聲優專業的太多了 還有就是日本聲優都是怪物!! 以上 链接到点评
7thPreon 发布于二月 22, 2014 分享 发布于二月 22, 2014 · 只看该作者 咱感觉最大的问题还是声优问题… 就如日本动漫中声优梗一样,国内声优也很容易让人联想到他所配的其他角色吧…{:7_515:} 链接到点评
straypeople 发布于二月 22, 2014 分享 发布于二月 22, 2014 · 只看该作者 这个方面我倒没有什么太大违和感。 其实泥轰声优也被批评过太过匠气。 平常人说话没有人会像动画声优配音那样。 只是国产这块大家都没听惯那种匠气的感觉。 毕竟日本常人对话对大部分人来说不常听到。 而自己身旁小伙伴都是说国语的,听这种很匠气的说话方式感觉很违和罢了。 链接到点评
采姑娘的小蘑菇 发布于二月 22, 2014 分享 发布于二月 22, 2014 · 只看该作者 日本声优配音很好听.很萌.中国就不行别的国家更不行.听着就别扭.再说国产动漫很少适合16岁以上看的.国产漫画还行.国产动漫基本上是都是奉行适合小孩子看的才是最好的.喜洋洋还被整改了.蓝猫什么的完全看不进去啊! 链接到点评
神之天翼 发布于二月 23, 2014 分享 发布于二月 23, 2014 · 只看该作者 好像····是吧?因为好看的动漫是日本的{:7_504:},所以老是看日漫,游戏很多好玩的小游戏也是日本的:比如:某RPG·····现在真的好像习惯了吧·····{:7_504:} 链接到点评
darksideinme 发布于二月 23, 2014 分享 发布于二月 23, 2014 · 只看该作者 嗯,也不全是吧,之前看《我叫MT》的时候感觉配音不错啊?难道是因为题材不同? P.S. 话说站里有多少人是真的听日语发音不用看字幕就知道意思的呢? 链接到点评
9714422156 发布于二月 23, 2014 分享 发布于二月 23, 2014 · 只看该作者 該怎麼說呢 日語比起中文的聲音更加富有感情的說 有些話用日語說我會更加發毛 可是中文卻沒什麼感覺 链接到点评
推荐贴