转跳到内容

Pokemon的譯名


只显示该作者

只有该作者的内容显示中。 返回到主题

推荐贴

发布于

宝可梦应该是台湾那边拿到版权的翻译吧,其他的估计被占了或是就是想起个奇葩的名字,倒是这边以为暂时没人拿这块所以名字还是按照自己习惯念的吧

发布于
marsviper 发表于 2014-3-22 13:47

精灵宝可梦是中国大陆的官方翻译,由于“神奇宝贝”、“口袋妖怪”、“宠物小精灵”这些名字都被某些商家注 ...

 

啊,居然可悲的记错了

游客
此主题已关闭。
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款