转跳到内容

真三国无双7的英语配音····


推荐贴

恩,由于繁体中文,日语配音版的要等到23号。本来说23号再玩的,但无奈最近游戏荒,于是提前玩了玩E文版的解解馋····然后整个人都不好了····

 

虽然3大妈出了日语补丁,不过没用。语音是E文版的。话说从353开始玩,一直都是日文版。这个英文版嘛·····先不说没有招牌的“敌羞吾去脱他衣”,而且有着强烈的违和感。同时也看出老外的汉语水平低的可怜。

小强吕布直接被叫成了“卢布”······老外拼音果然学不好啊。看来还是等23号玩日文版的。

 

明天有个硬盘杀手,德军总部:新秩序。 也就50G硬盘而已····也就50G,恩50G{:5_207:}

 

链接到点评

 

 

三大妈上有个日语补丁把大部分的语音替换成日语了,不过释放无双和奥义无双的时候依然是英语{:7_510:}

 

传送门:http://bbs.3dmgame/thread-4300169-1-1.html

{:7_532:}PS:地址很多小心不要下错了呦! 一点多G的那个EXE是真凶

{:7_531:}PPS:实在不喜欢的话可以等官中嘛…PS4上的中文版感觉还好,而且是日语配音…

链接到点评
  • 1 个月后...

日配原版,再听英配的,真心受不鸟

记得某次下载了FF7电影版,没注意看版本,呵呵,那个英文版叫蛋疼啊

日本声优嘶吼,坏笑,就连**的哼一下,都不是英配能体现的出来的啊,不然人家怎么是专业的

但反过来,你听日配的欧美动画或电影,那也不是一般的恶心啊,比如是上季度的新版忍者神龟(貌似炫动卡通有中配,不予评价),让我吐的像什么似的

链接到点评
游客
此主题已关闭。
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款