转跳到内容

日本动画的德语情结,为啥?


warsteiner

只显示该作者

只有该作者的内容显示中。 返回到主题

推荐贴

我其实早就开始注意到这一点,从斩赤红之瞳到进攻的巨人,日本动画貌似在放弃世界流行语言英语而把我们德语当成了"酷"的语言,虽然很多时候那半吊子的德语句子和纯粹的日式德语发音让我哭笑不得{:6_359:}。

 

欧洲语种数量不少,而德国也是相当低调的国家,从文化流行程度上来说我们比不上英美,从传统艺术文化上来说我们也不如法国意大利。不知道从何时日本漫画动漫界竟然兴起了德国风。很让我费解{:6_450:}

链接到点评
泪淚累 发表于 2014-11-30 08:11

说不定是二战时候遗留下来的?其实就是作者想显得自己高大上所以用外语,感觉英语太普遍于是去用德语? ...

 

无论日本韩国还是中国,对德国的印象一直停留在二战,明明自己都没有经历过欧洲战场,真可悲。

链接到点评
艾森.豪尔威 发表于 2014-11-30 08:48

没有人在意“我们德语”么

楼主德国人?

我对德国人的印象只有他们那非常夸张的种族歧视 ...

 

对不起,我在德国长大,多少有点归属感,我们德国或者我们德语是无意中写出来的,没有啥特别夸张的意思,您别在意{:6_389:}

 

至于种族歧视,这种思想还是停留在二战时期。今天的德国算的上世界上反种族主义民族主义最强烈的国家,而二战的暴行(不是战败)算得上最大的耻辱

链接到点评
艾森.豪尔威 发表于 2014-11-30 09:00

我生活在巴黎 所以 日常玩游戏 或者出去玩(尤其是旅游区)都能碰上德国人

我还记得2年前 我意大利基友过 ...

 

哈哈哈哈哈,我想你是误会了,那个母亲一定是在惊讶:我靠,在巴黎也会有人给别人让座啊,不可思议!{:6_384:}。一时不知道用啥表情好了

链接到点评
  • 2 周后...
游客
此主题已关闭。
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款