日曜云辉 发布于四月 10, 2015 分享 发布于四月 10, 2015 LZ受聘于澳洲本地某培训中心,被任职去教一批赌场员工一些职场用的到的普通话词汇和中文知识,今天早上刚去和培训中心的主任去探讨教材……以上是背景{:10_642:} 见面之后,经过一阵简单的寒暄,主任满脸笑容地拿出一叠上面印有中国地图的纸,然后告诉我教材里加入这个应该会很用帮助: 因为这只是一张很维基公式化的“中国境内语种分布图”,所以LZ一开始也很摸不着头脑主任到底在说啥,{:10_620:}直到她翻到下页开始详细讲解…… 然后LZ秒懂了 — 尼玛这不就等于是一个翻译成英文的“XX省人眼中的中国地图”吗!{:10_627:} (咳,这图是网上随便找来做说明用的,没有黑广西人民的意思……) 接着LZ比较郁闷地问主任这对教学有何帮助,然后主任依然笑容洋溢地回答LZ说这样学生们就能辨别出来客人是中国哪里来的,这样就能有共同话题方便进一步交流。{:10_645:} LZ的表情: {:10_643:} 好吧,如果坛子里的童鞋们哪位以后有机会来澳洲的赌场玩的时候遇到赌场的工作人员跑过来和你搭话,并纠结着想猜出你老家在哪里的时候,不用奇怪,他是在想和你“能有共同话题,方便进一步交流”……{:10_629:} P.S. 地名是主任自己手打的,所以有几处拼写错误,不关LZ的事…… P.P.S. “Guangdong - eats monkeys” - Orz可怜的广东人民,你们的口味重到连大洋彼岸的澳洲人都知道了啊…… 链接到点评
日曜云辉 发布于四月 10, 2015 作者 分享 发布于四月 10, 2015 Cast 发表于 2015-4-10 17:10GuangDong 人表示不次monkey 许多年... 而且呀...那些“次猴子的传闻”其实是 ... 哈哈,其实LZ小时候也在广东住过多年,所以知道这八成都是编的,最后那句话只是为了迎合气氛做出的调侃,还请勿怪{:10_630:} 链接到点评
日曜云辉 发布于四月 10, 2015 作者 分享 发布于四月 10, 2015 WongSing 发表于 2015-4-10 18:38香港-女人有公主病 笑了。。。 噗,这个主任还专门咨询过我是否属实,我的回答是只要她的男人有王子病她就有…… 链接到点评
日曜云辉 发布于四月 10, 2015 作者 分享 发布于四月 10, 2015 水犀梳斜 发表于 2015-4-10 18:29那个有着美丽少女的地方到底是哪儿来着..Changqong是啥 其实是重庆Chongqing,老外记不住地名于是给打错了= = 链接到点评
日曜云辉 发布于四月 10, 2015 作者 分享 发布于四月 10, 2015 1019172697 发表于 2015-4-10 18:17初中的时候去悉尼读书,在学校总有一些外国人会问我你们中国人吃狗肉么.......表示一开始的时候一脸震惊的 ... 嗯,外国人普遍对中国了解都不够多,大人还懂得尊重不会瞎问这些,小孩子就没办法了……(其实LZ上高中的时候也被问过类似的问题) 链接到点评
日曜云辉 发布于四月 11, 2015 作者 分享 发布于四月 11, 2015 a307188900 发表于 2015-4-11 10:46很好奇乃说的,但是亲 图挂了~~ 啥……我能看得见啊= = 链接到点评
推荐贴