转跳到内容

AlbertHumbert

【会员】初级会员
  • 内容数

    334
  • 加入

  • 最后访问

关于AlbertHumbert

经济

  • 羽毛 0.00 根
  • 节操值 0.00 节操值

最近资料访问用户

最近访问块目前为禁用并且不会显示给其他用户。

AlbertHumbert的成就

史莱姆勇者【哪个勇者不是从史莱姆打起】

史莱姆勇者【哪个勇者不是从史莱姆打起】 (1/9)

  1. 第一排永远有位置,我这专业加上这破学校,上课只能学点皮毛
  2. 没有消音…通配符,差不多是想表达省略的意思...职业病了 大概就是 句子可以拆分成句子成分(主谓宾定状表补、同位、独立),句子成分包含一个或若干个单词,所以可以再拆分成单词,句子成分的性质和词性在句子中的作用是一致的,这或许是你们那边没有分的原因,分开来讲主要是做结构划分的时候逻辑比较清晰吧,分别负责句子结构和词的变形不容易乱 不过这些其实全都是考试工具了,不用太在意,感兴趣的话可以查查百度百科
  3. 不是很懂你的意思?哪里矛盾了吗? 中文语法的分析理论很大程度上是继承了马建忠的,他主要借鉴的是拉丁语系,不完全受英语的影响 然后我说大陆这边会把词性和句子成分的概念分开是和台湾的英语教育相比较的,他们似乎没有状语定语的概念,不过我也不了解实际情况,望指正
  4. 大陆这边会把词性和句子成分的概念分开来。**语包括word,phrase,clause,然后再按与中文语法相同的方式细分。而词永远是单个的,如果把词的概念放大的话,大概是一样的吧。
  5. 应试作文当然是要尽全力卖弄词汇量咯,诗歌里面的话,格律诗卖弄起来就是古词了,长诗散文诗可能会卖弄生僻词,good这个词倒是哪都能用,不如说在英语里面太正常了,能想起来的像do not go gentle into that good night,还有Robert Frost的 good fences make good neighbors 虽然我很怀疑楼主是不是有意识地在用从句,不过如果按你这种断句的话 touched…其实还嵌套在从句里,不过就这一句来说算是完整了。我还是觉得添加 I 就基本没什么问题了。touch*...这句应该有伴随的性质,还是现在分词会好点,不过你这么一说才发现后面的wishing改成wished会好很多,就是有点乱。其实都是标点的锅吧,我也只是挑了自己认为最合理的改法 定语 Attributive,状语 Adverbial ,这个翻译算是比较流行的
  6. 首先关于英文诗歌的语法,并不是所有类型的诗都会讲究严格的语法,特别是Modern English的语法。英文诗歌越是讲格律,语法就越让步,越宽松,极端点像sonnet这种,四节五步十音抑扬结尾还要升格,语法已经让步得自成体系了,韵诗发展到后来各种deviation都变成修辞手段跑出来了。我想说的是语法根本不重要,Kipling搞一堆民谣出来还不照样被捧上天,顺带黑人诗歌也是一个道理。 然后你的这些修改也说不通 thinking of the good old days 完全没必要改,单改recall一处,倒碰巧抑扬格了,但就这一句抑扬也没多大意思,以及…我不认为great,memorable有魄力,excellent明显不自然。 touching the craves we made on it,that 作定语从句中的宾语,可省略。touching这里比较麻烦,倒不是哪里错,主要是读的人会产生语法上的误解,standing, crying, watching 为三个分词状语,thinking到but之前作为一个完整的意群同样构成分词状语,有嵌套,thinking of the good old days 为分词短语作状语,关系副词when后都为定语从句,touching... 和wishing... 是从句中的状语。结构上都是对的,改touched还创造了一个缺主语的句子,没有意义。 然后楼上好像有说缺主语的地方多?其实真正的问题是中间缺主句,导致前面一大堆分词没有逻辑主语。把but去掉加个I,也就只缺了一个主语吧,没标点不好读懂而已。顺带一提,前三行为一个主句+两个独立主格,完全没有问题,或许用with结构可能自然点,以及tree应考虑加定冠词还是复数。 顺带说一下楼主的诗 我觉得楼主当年语感挺好的,也就拼写错得多点。但是标点最好还是打上去,一般不会嵌套从句又不会分意群的人一上来就说你这错那错了。英文现代诗的标点和换行是很重要的,Dickinson那种诗人每个逗号都被评论家说得大有意义,国内甚至还有人争论她的hyphen该不该翻成破折号呢。当代的free verse基本都是直接用不自然换行取代标点的意义就是了,但也没有到直接不要标点的程度… 不管语法和词汇吧,楼主这诗还是有新手的通病,铺垫作为铺垫自身太直白,这是不够“隔”,转折位置尴尬又太过平缓,这是不够“格”,整体趋向工整又太过简单,是陷进误区了。这诗用一大堆分词排成统一、显眼、简单的格式,中文现代诗我读得少不知道是什么情况,不过这种应该是把汉语惯用的方式套进去了吧,被应试教育改塑造过的人写什么都能弄出这种风格来(大陆这边的学生政*治正确文写得多更加严重)。英文这么写最多有可能写出打油诗。如果整体都是结构性的重复,使它精巧多变,或使它充实,这点可以看看哈代的诗。其次,不要尝试通过堆叠零碎的词汇来营造氛围,falling crying shaking…老实说,就算列它十几二十个也起不到任何作用,读者不会有感觉的,写物最终是要建立image,如果描绘不出轮廓,那还不如抓住一点来写。 擅长写情诗的诗人里面,我最喜欢Sara Teasdale,她就挺爱用树作意象的,你可以参考一下,书都是公版的了,除了晚期的诗集古腾堡基本都有。
  7. 史莱姆文库八卷追完了 动画化的机会还是挺大的 该担心的是画风和配音吧 {:7_510:}
  8. 善用魔棒和选区笔的话 这张线稿鼠绘还是不难的吧 还有就是纯白背景配色灰度和饱和度不适合太高
  9. 此内容有访问限制,请到内容页面查看。
  10. 恐怖游戏要么追求氛围要么拼了命恶心你 这么说的话,VR不是最合适了嘛
  11. 第一次就知道上高光加近物和背景还挺厉害的{:7_531:} 不过线稿的用法似乎不太对 线稿再怎么说也是指示用的,应该删或补的地方还是注意一下
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款