转跳到内容

嘟噜噜3

【会员】初级会员
  • 内容数

    255
  • 加入

  • 最后访问

嘟噜噜3 发表的所有内容

  1. 熊熊的版本 个人感觉比较好听
  2. 小姐姐声音很好听!
  3. 呐呐呐 呐呐 呐 不到最后完成事情太真实了
  4. 好的,我去看看
  5. 肝了五千多日文,真难
  6. 翻译了三个场景翻译不动了,还有三十多个场景
  7. 不得不佩服汉化组,几万的文本量翻译的速度真的很快
  8. 那确实是很忙呢。
  9. 马上要翻译完一个场景了。虽然有几句没翻译但还是很完美的!
  10. 不要只发口令哦,会被扣节操的,修改一下吧
  11. !这个很棒
  12. 因为是中世纪的RPG游戏,不想这么硬翻。。。想找找其他的意译
  13. 主要是想自己琢磨琢磨
  14. 但是效率低也是方法,主要是有些词汇翻了词典也不懂要怎么翻译,例如【分庁舎】这个词,要翻译成办公大厅好还是意译成公会大厅好呢(感觉会误解?)
  15. 心血来潮想做一做。
  16. 效率极低。
  17. 下午六点的时候开始翻
  18. 莫得水平,只是翻翻字典找释义而已
  19. 在自学汉化RPGMV,一直在翻阅日语词典
  20. 实在想不到什么话题来发帖
  21. 动漫区也会去看的啦
  22. 逛逛其他区看看
  23. 某个用户的帖子记录
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款