转跳到内容

白川杏子

【会员】高级会员
  • 内容数

    813
  • 加入

  • 最后访问

帖子发自 白川杏子

  1. 12 分钟前, 攸薩 说道:

    :Genshin_Albedo_005:好像有点懂了,毕竟不是开场就再恋爱吗ww

    话说兰斯你会想要第11吗?

    不過假如TAG上是RPG,然後內含戀愛,如果比TAG是戀愛,內含RPG賣得多?

    蘭斯10就差不多了,一個系列出太多也不好,畢竟我前面沒怎麼玩過追不上了,不如出夏娃3和多娜多娜2,不然鬥神都市復刻從1開始玩到3。

  2. 1 分钟前, 攸薩 说道:

    :Genshin_Albedo_005:真的很多都是复合的,所以很难分辨这样算吗ww

    话说有考虑搞gal剧本吗w

    不過其實硬要看的話,像是閃軌和蘭斯9,前者一看會覺得是RPG?後者一看會覺得是GAL?其實這就已經自己分出來了是什麼類了

    不擅長作文,閒得無聊時寫寫倒是還行

  3. GALGAME領域中,機翻的情況其實相對比較好,如果有留意輕小說的話,會發現90%的機翻作品,都會只有機翻。什麼意思呢,就是說作品A,是很優秀的作品,然後沒人翻譯,然後有人機翻了,然後就不會再有人去重新翻譯一遍,這個優秀作品直到被官中化之前都只會有機翻。又或者有人認真翻譯了,然後翻譯比較慢,之後有人機翻後續內容,然後原翻譯去罵機翻的人別再翻了,多數作品反而原翻譯會被罵,導致原翻譯棄坑。又或者原翻譯棄坑後有機翻人接了,之後不會再有正常翻譯的人接手。佔了坑的作品全都只剩詞不達意的機翻了。

    而GAL則是仍然會有漢化組去漢化被機翻了的優秀作品,或者大家一起撞坑。在這層面上,GAL的機翻並不影響正常翻譯,所以我認為沒什麼問題,反而佔了幾年坑不翻又不公布棄坑的問題更大。

    GAL的機翻,真正的問題在於錢,不少收費的作品都是機翻,不過他們大多都被抓了,所以也不說了。但是現在有些官中,找的漢化人員居然找的是機翻人,前陣子忘了那個作品了,好像之後那公司還道歉了的樣子,再之前的有野良貓?,這作品我沒玩其實不太清楚,具體我玩了的官中機翻是某公主姬同人遊戲和MIEL社的那堆,全都是官中機翻,這可能才是目前GAL機翻最主要的問題,"部分官中被機翻佔領了"

     

    PS:GAL翻譯,除了機翻被人說之外,翻譯自己玩梗、吐糟、自嗨翻譯,這種其實也值得一說

  4. 1 小时前, 攸薩 说道:

    :NEKOMIMI_PARADISE_32:真没有确定的时候那样会感觉未知的感受ww

    不过不会有不确定的不安吗?

    不会啊ww你知道很多投身再公园的人多半是看中前面的剧情,

    共通线才有共通的话题呀!

    这样有去看过周常任务吗x

    gal不可能不確定,而且提了前提是兄控,已經是拔吊就可以隨便上,只是不拔出來而已。而損人的感覺又除了戀愛還帶朋友感,這就挺好的。

    周常很久沒做了,或者說做了沒去交,不缺節操,嫌交任務嫌煩233

  5. 1 小时前, 攸薩 说道:

    :wn015:还没确定感情之前的gal剧情才行吗!话说想偷问一下w

    平常会很忙吗w?有没有考虑当个向导呢()

    確定感情後的戀愛橋段我只想得到無限發,情。那還是未確定前的有趣。

    平日基本都晚上才有空。而且我玩gal經常玩完共通線就不玩,不太適合吧

×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款