evilprim 发布于八月 24, 2015 分享 发布于八月 24, 2015 · 只看该作者 虽然前方的签到之路还很长 但是差不多也到新手村毕业的的时候了 感谢好友们以及各位有爱的前辈 对于新人们嘛,就是提醒下注意版规,记得签到和水,毕业也是很轻松的 那么就这样吧 接下来准备发一篇关于win10下玩各种游戏的注意事项还有工具之类的(应该还没有人写过类似的东西吧),不知道发哪个区比较好呢 链接到点评
evilprim 发布于八月 24, 2015 作者 分享 发布于八月 24, 2015 · 只看该作者 pj1994008 发表于 2015-8-25 00:46然而还有无尽的签到之路(水帖之路)等着你呢 是呀。。。这个比毕业难读大多了 链接到点评
evilprim 发布于八月 25, 2015 作者 分享 发布于八月 25, 2015 · 只看该作者 逝去王女 发表于 2015-8-25 16:16结果看上去很专业的样子么w 过奖了呢哇 我还以为毕业以后回不了新手区了,看来是白担心了{:7_509:} 链接到点评
逝去王女 发布于八月 25, 2015 分享 发布于八月 25, 2015 · 只看该作者 evilprim 发表于 2015-8-25 16:25过奖了呢 哇 我还以为毕业以后回不了新手区了,看来是白担心了 嗯……50以后只是不能发主题……200以后才会不能回复啊w{:10_633:} 链接到点评
evilprim 发布于八月 25, 2015 作者 分享 发布于八月 25, 2015 · 只看该作者 逝去王女 发表于 2015-8-25 16:27嗯……50以后只是不能发主题……200以后才会不能回复啊w 看来我继“连签60天”之后又理解错了一个规则{:7_515:} 链接到点评
逝去王女 发布于八月 25, 2015 分享 发布于八月 25, 2015 · 只看该作者 evilprim 发表于 2015-8-25 16:31看来我继“连签60天”之后又理解错了一个规则 这个不太明显吧w不试一下的确很难知道w{:10_633:} 链接到点评
icevapour 发布于八月 25, 2015 分享 发布于八月 25, 2015 · 只看该作者 菈菈醬 发表于 2015-8-25 19:02真是厲害的新人啊, 剛畢業就拿到福緣了... 老話一句, 你又在拉人入坑了 哈哈哈哈 链接到点评
菈菈醬 发布于八月 25, 2015 分享 发布于八月 25, 2015 · 只看该作者 icevapour 发表于 2015-8-25 19:04你又在拉人入坑了 哈哈哈哈 難得可以待在新手區...就來這裡挖人才{:7_527:} 而且漢化的人當然是越多越好~ 链接到点评
icevapour 发布于八月 25, 2015 分享 发布于八月 25, 2015 · 只看该作者 菈菈醬 发表于 2015-8-25 19:12難得可以待在新手區... 就來這裡挖人才 有决心才能做到。恩恩。汉化毕竟是苦差事。不过却有相当大的成就感。 链接到点评
菈菈醬 发布于八月 25, 2015 分享 发布于八月 25, 2015 · 只看该作者 icevapour 发表于 2015-8-25 19:27有决心才能做到。恩恩。汉化毕竟是苦差事。不过却有相当大的成就感。 我相信不少人只要知道rm的漢化方式很簡單, 都會有興趣嘗試看看的 链接到点评
icevapour 发布于八月 25, 2015 分享 发布于八月 25, 2015 · 只看该作者 菈菈醬 发表于 2015-8-25 19:43我相信不少人只要知道rm的漢化方式很簡單, 都會有興趣嘗試看看的 懂日语就简单。像我这种机翻 确实要费很多时间。 链接到点评
菈菈醬 发布于八月 25, 2015 分享 发布于八月 25, 2015 · 只看该作者 icevapour 发表于 2015-8-25 19:45懂日语就简单。像我这种机翻 确实要费很多时间。 我也不懂日文...只是最近在翻時會慢慢去認字而已 漢化需要的是愛,不是日文{:7_536:} 链接到点评
icevapour 发布于八月 25, 2015 分享 发布于八月 25, 2015 · 只看该作者 菈菈醬 发表于 2015-8-25 19:59我也不懂日文... 只是最近在翻時會慢慢去認字而已 是啊 但是有日文 不是更好么。。日文根英问不一样 英文有空格 能分出词来。。。日文只能抓瞎了哈哈 链接到点评
evilprim 发布于八月 25, 2015 作者 分享 发布于八月 25, 2015 · 只看该作者 菈菈醬 发表于 2015-8-25 19:02真是厲害的新人啊, 剛畢業就拿到福緣了... 老話一句, 日文只懂五十音和一些简单句子,剩下靠英文词汇以及汉语脑补,自个儿玩游戏都比较勉强,日翻多半是不行的,如果有英文的小黄油倒是没问题。。。 链接到点评
菈菈醬 发布于八月 26, 2015 分享 发布于八月 26, 2015 · 只看该作者 evilprim 发表于 2015-8-26 02:28日文只懂五十音和一些简单句子,剩下靠英文词汇以及汉语脑补,自个儿玩游戏都比较勉强,日翻多半是不行的, ... 英文的在論壇裡很少啊,有的還是日文英化版的, 漢化需要的是愛,不是日文...{:7_536:} 链接到点评
菈菈醬 发布于八月 26, 2015 分享 发布于八月 26, 2015 · 只看该作者 icevapour 发表于 2015-8-25 22:32是啊 但是有日文 不是更好么。。日文根英问不一样 英文有空格 能分出词来。。。日文只能抓瞎了哈哈 ... 這也是我煩惱的問題,後來想到之前有一篇老外評中文, 說中文不像英文有空格, 所以我看著日文時就能理解老外的感受了{:7_500:} 链接到点评
icevapour 发布于八月 26, 2015 分享 发布于八月 26, 2015 · 只看该作者 菈菈醬 发表于 2015-8-26 18:57這也是我煩惱的問題, 後來想到之前有一篇老外評中文, 說中文不像英文有空格, 是啊。。但是中文有个优点 就是一个字是一个字 比日文还稍微强点。。。 链接到点评
evilprim 发布于八月 26, 2015 作者 分享 发布于八月 26, 2015 · 只看该作者 菈菈醬 发表于 2015-8-26 18:57這也是我煩惱的問題, 後來想到之前有一篇老外評中文, 說中文不像英文有空格, 中文应该比日文好一些,虽然也常常有神断句,但是毕竟是一个方块字一个音节,不像日文,一个日文汉字可能有2~3个音节,加上大量的外来词,有的时候汉字就被恰好发音相似的那些词假借去失去原有意义,同样的一个假名假如恰好和日文汉字和外来词发音相近,谁知道指代哪个,更别说一长串假名怎么断了。日文要是玩文字游戏倒是简单了,理解起来不仅要脑洞而且可能会错意 链接到点评
菈菈醬 发布于八月 27, 2015 分享 发布于八月 27, 2015 · 只看该作者 icevapour 发表于 2015-8-26 20:57是啊。。但是中文有个优点 就是一个字是一个字 比日文还稍微强点。。。 中文雖然是一個字一個字,但是如果不熟的話不知道一句話裡哪些字組成一個單字啊, 日文則又把字再當成拼音或注音一樣拆開.... 不熟的話一樣不知道該怎麼組 链接到点评
icevapour 发布于八月 27, 2015 分享 发布于八月 27, 2015 · 只看该作者 菈菈醬 发表于 2015-8-27 16:54中文雖然是一個字一個字, 但是如果不熟的話不知道一句話裡哪些字組成一個單字啊, 日文則又把字再當成拼音或 ... 总之亚洲体系的这种字 简直丧心病狂。 链接到点评
菈菈醬 发布于八月 27, 2015 分享 发布于八月 27, 2015 · 只看该作者 evilprim 发表于 2015-8-27 03:21中文应该比日文好一些,虽然也常常有神断句,但是毕竟是一个方块字一个音节,不像日文,一个日文汉字可能有 ... 文字這種東西的掌握度和熟練度了..中文也是可以有很多種玩法, 不過日文感覺像是中英混合, 像英文一樣組合文字, 表現卻又像中文... 再加上什麼外來語的, 根本就是亂搞嘛.. 所以我一直覺得日文這麼詭異的東西竟然還可以活那麼久... 链接到点评
推荐贴