转跳到内容

【新年贺词-相见即是缘】情不知所起,一往而深


丹醬

推荐贴

  • 回复 306
  • 创建于
  • 最后回复
雨墨 发表于 2017-2-22 22:07

最有趣的就是,從日文的語境轉換到中文的語境ww

 

有點難舉例,不過同樣的句子在不同情境下可以翻譯出不同的 ...

阿......不難想像(?

我有抓著不太懂日文的朋友玩日文遊戲過w

有幫他翻譯一點w

有些懂日文明明在某個場合下是A意思,可是一但情況不一樣又變成B意思w

有時候內心要揣摩那種意思然後再表達出來w (然後會語無倫次

就像是"啊!!!"可能是被嚇到,可能是突然想到某件事情這樣的感覺嗎w?

链接到点评
空想如斯 发表于 2017-2-22 22:35

頭像是自己畫的嗎?

 

乙女漫/少女漫其實挺好看的, 感情描寫既細膩又能換角度。 BL就...嗯, 至少幼 ...

啊,不是哦w

BL也是有情感細膩的哦w

Super Lovers就是一部情感細膩,一小段接一小段的故事哦{:7_516:}

 

链接到点评
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款