转跳到内容

【絕讚投票中!】海選偶像級漢化者&漢化作品!


雨墨

推荐贴

  • 回复 528
  • 创建于
  • 最后回复
laicat 发表于 2017-3-19 16:32

通常不都機翻先 再慢慢潤搞嗎??說實話有時候漢化完那口氣真的就很難表達出來,但不漢化又看不懂xD ...

{:7_503:}不不,咱是一邊翻譯一邊潤色的........

 

至於口氣就放心吧,賭上身為中文系的尊嚴,咱也會讓原本的語氣用中文語境呈現的ww

链接到点评
破晓GUY 发表于 2017-3-19 16:50

JK那个?

 

哼哼哼,发现我的硬盘里已经有这游戏了。记得貌似是去年底在HY下的吧。没想到今日见到 ...

{:7_503:}咱的簽名檔有所有的漢化遊戲喔~

雖然已經關閉回復了ww

但是歡迎玩完之後到漢化交流區發2016下半推薦帖/同人遊戲交流區發心得帖!

 

 

链接到点评
  • 2 周后...
潜水达人 发表于 2017-3-29 11:45

我学了半年的日语,现在是咸鱼水平,问下楼主要是能简单翻译的话,需要多高的水平呢,以前本来想着学的差不 ...

{:7_516:}其實,現在機器翻譯的輔助效果還是不錯的,不會的單字也可以靠瀏覽器搜索,

所以,可以考慮人翻搭配機翻哦~

 

咱目前的話,一般句子能直接翻,不會的單字就查。

難句可以靠咱的洛可幫忙翻譯=w=

链接到点评
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款