转跳到内容

日语和英语究竟哪个难学呢?


推荐贴

发布于 · 只看该作者

如果你英语和中文都不错的,再学日语入门很容易。因为日语混入了很多汉字和外来语,外来语又大多是英文音译过来,汉子虽然读音有点区别但是大部分意思是一样的。能很快地达到一般水平,精通就要看个人天赋和努力。

发布于 · 只看该作者

在除去個人興趣跟單字量的前提下:英語難度LV3,日語難度LV5

的確在漢字的加持下,看起來好像有單字的優勢,但哪只有入門時候才會有的錯覺
日語的語法概念超級複雜又細膩,加上單字也是一字多音且一音多字,更別說對象場合的分別
我們外國人要用的恰到好處是很難的,其實日語不好的日本人也是有的...

不過只是打打Game,其實不必在意難不難。

注释
风荷 风荷 18.00节操 糖!
发布于 · 只看该作者

以華文語系來說

英文是會比較容易學習的語言

英文的語順是SVO(主詞動詞受詞)

中文也一樣

而日文"一般來說"則是SOV(主詞受詞動詞)

為什麼說一般來說

那是因為日文是黏著語

只要後面的助詞對了

不管你語順怎麼調整

句子的意思都不會改變

 

那為什麼這麼多人會覺得日文好學?

說穿了就是有沒有興趣的問題

在這邊或是巴哈姆特之類的地方

聚集的是受到日本動漫影響較深的群眾

對日文也就多少都有些涉獵了

而歐美的作品比較少接觸

像是漫威什麼的我就看不懂那到底在紅什麼...

 

總之就是這樣啦

有興趣再難都學得會

就像遊戲調到最困難還是一樣有人能破關一樣的道理

注释
风荷 风荷 18.00节操 糖!
发布于 · 只看该作者

看動畫加看日劇就算沒刻意背日語的日常用語就都聽得懂但是讀寫跟天書沒啥兩樣

看電影看影集加上較常使用到英語稍微有背點單字讀寫沒啥問題聽說沒文法就會讓人聽不懂

×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款