luoyinghzhuanyo 发布于十月 22, 2017 分享 发布于十月 22, 2017 1 小时前, 芋汁8313 说道: 還要再升級阿 說實話,我這也只是拖慢節奏而已,而且對路人無效233 升级是必要的,因为芋汁的反击来的那么快,所以我这边升级也要快了 链接到点评
luoyinghzhuanyo 发布于十月 22, 2017 分享 发布于十月 22, 2017 3 分钟前, 芋汁8313 说道: 感謝讚美 其實信息量足這件事情蠻微妙的, 我本來只想要塑造出 "空無一人的建築,但好像有貓群在裡面定居。為甚麼?" 這種感覺的湯而已 但是因為要把三個詞給放進去,慢慢地修飾後就變得這麼多敘述的文章了 感覺會變成各種套路反套路再拆套路的鬥爭 說起來,尤醬跟我說斗是戰鬥的斗的時候,我還慌了一下233 来,跟我读,战门,突擎步枪,迫擎炮,门牛犬……(这就是这边对鬥的看法) 链接到点评
luoyinghzhuanyo 发布于十月 22, 2017 分享 发布于十月 22, 2017 1 分钟前, 芋汁8313 说道: 那個不是門的簡體字阿 這告訴我們,讀文章不需要認得所有的字 (才不 但是就是有人把斗(鬥)看成了门(門)啊…… 所以接下来我们就准备了一大堆好玩的东西了…… 死门,战门,门牛,决门…… 链接到点评
luoyinghzhuanyo 发布于十月 22, 2017 分享 发布于十月 22, 2017 1 分钟前, 芋汁8313 说道: 突然慶幸我用的是菸斗 不然就地起飛 这个倒是不会,毕竟来论坛迟早都会认识繁体字的233 虽然我看得懂繁体字就是…… 但是,我还是想说……攻擎,海豹突擎队,突擎步枪,袭擎 链接到点评
luoyinghzhuanyo 发布于十月 22, 2017 分享 发布于十月 22, 2017 刚刚, 芋汁8313 说道: 攻擊?是我記錯嗎 不過之前把狀況外的最後一人直接全部轉簡體,還看的懂我覺得我可以 有人把擊看成擎啊,攻擎(击),迫擎(击)炮,突擎(击)步枪 我习惯繁体字的原因是因为游戏,有些游戏都是只有繁体中文没有简体中文啊…… 其实大陆这边的人基本应该都认得繁体字的……就是有些没习惯而已……(也许是我把自己的情况当成错觉了?) 链接到点评
推荐贴