转跳到内容

看日本動畫喜歡日文配音還是中文配音?


看日本動畫喜歡日文配音還是中文配音?  

293 位用户已投票

  1. 1. 看日本動畫大多數喜歡日文配音還是中文配音?

    • 日文配音
      280
    • 中文配音
      12
    • 英文配音
      1


只显示该作者

只有该作者的内容显示中。 返回到主题

推荐贴

看了一下,果然喜欢日文配音的多啊,我本人也是如此

一来,首先肯定是原配的好嘛,整个动画情境原本就是为日文配音准备的,一般口型也是配套的,如果换成中配,口型会对不上(也不是说多么严重,毕竟原本动画里的口型也不是精准到每一个音,但是翻译后的句子长度会不一样,会有一种微妙的违和感)

二来,日本的声优产业确实更发达成熟,配音技术也普遍更好一些(但也不是绝对),相比之下,中国虽然也有不少声优方面的大佬,但是数量不是特别多,一般人叫得出名字的也就那么几个(你对国语声优了解的多当我没说),所以说日本的听起来更好听一点

第三么就是母语羞涩啦,这个大家应该都知道,反正如果听得懂在讲什么就特别尴尬

以上是本人个人意见,当然我对此了解不深,其实都是我胡扯的

链接到点评
游客
此主题已关闭。
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款