转跳到内容

大家习惯哪种看动画方式?


你们最习惯在视频站上看动画还是下载下来看看?  

166 位用户已投票

  1. 1. 你们最习惯在视频站上看动画还是下载下来看看?

    • 在线看
      100
    • 下载看
      66


只显示该作者

只有该作者的内容显示中。 返回到主题

推荐贴

发布于
于 2018/1/3 于 PM11点12分, ミント 说道:

:a2:当年任天堂一样不重视中文,现在都得叫宝可梦了啊www

反正这块确实也没必要纠结www

音译这块的通用性还是强www

 

诶嘿嘿,难道不是空耳嘛(滑稽

  • 回复 702
  • 创建于
  • 最后回复
发布于
于 2018/1/5 于 AM12点32分, ミント 说道:

:a2:无意义的发音才不算空耳www

 

0w0???啊啦,似乎有点道理

宝可梦一点都不喜感或者啥啥啥的词0w0

发布于
于 2018/1/7 于 AM12点46分, ミント 说道:

:a2:啥啥啥是什么啊啥啥啥www

总之就是"看起来一点特别的地方都没有,也不有趣"的名字

发布于
21 小时前, ミント 说道:

:a2:所以哆啦A梦就很有意思了啊www

哝……不知道我有没有记错,日语版歌词有没有类似哆啦A梦的读心的词

发布于
于 2018/1/11 于 PM11点49分, ミント 说道:

:a4:然而我依旧没搞懂读心是要反映啥www

都说了打错了打错了打错了啊≥A≤

发布于
于 2018/1/13 于 AM12点31分, ミント 说道:

:a2:所以给你一次重新组织语言的机会啊www

于是,这个词应该是读音(直到最后才搞清楚哪里出问题了)

发布于
于 2018/1/14 于 PM11点09分, ミント 说道:

:a2:是说哆啦A梦的歌词里有这句吗www

在歌词里加名字也不少见吧www

那问题就在于原歌里到底有没有加了0.0不然哪还需要官方来吐槽天朝译名呀

发布于
于 2018/1/17 于 AM1点13分, ミント 说道:

:a2:我印象中最后一句就是哆啦A梦啊www

发音当然有啊www

但是没人规定译名要音译啊www

唔……这点倒是……(哪句不好非要翻译这个词(滑稽)

发布于
于 2018/1/22 于 PM11点16分, ミント 说道:

:a2:所以这词做人名其实怎么样都好了www

诶嘿嘿,搞了半天,讨论了一个毫无意义的事情(滑稽

游客
此主题已关闭。
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款