卡泽 发布于四月 19, 2019 分享 发布于四月 19, 2019 N1选手路过。。 经过长年黄油的熏陶,现在日语阅读水平跟中文已经相差无几。。但如果作品有汉化的话还是会玩一下。因为意思基本相同的h台词,日文写出来和中文写出来的感觉真的很不一样。简单来说就是,用母语的角色总会有一些亲近感吧。 比如说dramara quest先是玩了两遍生肉,然后听说汉化出来了就又用中文玩了一遍。感觉跟妹子们的距离一下子就拉近很多。这可以算是一个就算能懂日语,还是觉得汉化版更棒的例子。当然这跟汉化质量关系是很大的。本人也在汉化一个游戏,但经验不足导致质量十分差。本来玩生肉的时候觉得台词很流畅自然,但玩我自己翻的汉化版时就觉得有点奇怪,挺生硬。。 最后说下虽然robfeoy生肉已经玩了两遍了,但还是宇宙无敌期待有大佬能汉化后再打一遍啊啊啊! 链接到点评
推荐贴