cuilei01 发布于三月 12, 2020 分享 发布于三月 12, 2020 · 只看该作者 小号听语音时没有在意,然而,等大号听的时候,突然觉得这里好像有什么地方不对劲???? 剧透 大姐头你这本来就是ruler吧,为什么这话感觉会怪怪的????所以,嗯,,,,为了确认一下,还是问问懂日文的好友了,这个地方日服是这样么??? @destinyx56 注释 ラムダデルタ 20.00节操 我迦日常 节操奉上~ 链接到点评
destinyx56 发布于三月 12, 2020 分享 发布于三月 12, 2020 (已修改) · 只看该作者 我沒被@到 純路過看到的,日服也一樣:抱怨如果一開始召喚就是正式的裁判者階的話就不會忘了這檔事 像騎階馬大不也沒忘嗎 而泳裝裁階靈基的由來是被師匠搞出來的... 要問翻譯問題的話,問我樓下的漢化大佬唄 三月 13, 2020,由destinyx56修改 destinyx56在动漫区游玩,偶然见到女装幼妻若若在玩COSPLAY,获得了若若给的3节操封口费。 链接到点评
destinyx56 发布于三月 13, 2020 分享 发布于三月 13, 2020 · 只看该作者 33 分钟前, 骚男 说道: 这里有槽点不应该是 你给老娘站住吗www 虽然当时看到这里时以为她在反串 沒槽點,本來性格設定就是這樣 链接到点评
cuilei01 发布于三月 13, 2020 作者 分享 发布于三月 13, 2020 · 只看该作者 12 小时前, destinyx56 说道: 我沒被@到 純路過看到的,日服也一樣:抱怨如果一開始召喚就是正式的裁判者階的話就不會忘了這檔事 像騎階馬大不也沒忘嗎 而泳裝裁階靈基的由來是被師匠搞出來的... 要問翻譯問題的話,問我樓下的漢化大佬唄 7 小时前, 久帝 说道: 正确的 和 毫无疑问的 原文都是ただしい 也就是说 正常的尺子的意思 早上在被窝里想不过,把日服打开在回想里又看了下,确实不是翻译错,不过这句的意思也太绕了,所以才产生莫名的怪异感。。。话说这也是隐晦地抱怨正式阶是骑阶的意思吧? 链接到点评
cuilei01 发布于三月 13, 2020 作者 分享 发布于三月 13, 2020 · 只看该作者 4 小时前, 骚男 说道: 这里有槽点不应该是 你给老娘站住吗www 虽然当时看到这里时以为她在反串 本身还是暴力型,只是平时刻意想给人留下圣职者的好印象吧。 链接到点评
cuilei01 发布于三月 13, 2020 作者 分享 发布于三月 13, 2020 · 只看该作者 13 小时前, 逝去王女 说道: 这里大概指的是正版裁而不是泳装版本吧w圣人本身应该就有适性 不过有点绕,有点没反应过来意思唉。 cuilei01和寒幼藏在半夜盗取清禾的传国玉玺时,无意中挖出了清禾祖传的3DS,卖出手后获得了奖励8节操 链接到点评
久帝 发布于三月 13, 2020 分享 发布于三月 13, 2020 · 只看该作者 4 分钟前, cuilei01 说道: 早上在被窝里想不过,把日服打开在回想里又看了下,确实不是翻译错,不过这句的意思也太绕了,所以才产生莫名的怪异感。。。话说这也是隐晦地抱怨正式阶是骑阶的意思吧? 不是说了 正常的尺子么 她意思自己不是正常的尺子_(:з」∠)_ 链接到点评
cuilei01 发布于三月 13, 2020 作者 分享 发布于三月 13, 2020 · 只看该作者 4 分钟前, 久帝 说道: 不是说了 正常的尺子么 她意思自己不是正常的尺子_(:з」∠)_ 嘛,虽然是这个意思,但是根据不同背景,每个人对一句话的理解会有不同的。有的时候想的太复杂也会有歧义啊。 链接到点评
destinyx56 发布于三月 13, 2020 分享 发布于三月 13, 2020 (已修改) · 只看该作者 5 小时前, cuilei01 说道: 早上在被窝里想不过,把日服打开在回想里又看了下,确实不是翻译错,不过这句的意思也太绕了,所以才产生莫名的怪异感。。。话说这也是隐晦地抱怨正式阶是骑阶的意思吧? 不,她就是在抱怨她現在的狀態不是正常的裁決者職階的靈基 也就是說她能被招喚出的的職階數最少也有騎階&裁階這倆 然後騎階馬大&裁階泳裝馬大是同一人...不是召喚過來的 應該說"幾乎"所有的泳裝英靈都是同一人 你覺得怪是翻譯把後半給譯成了"毫無問題"如此而已 因為日語文本是類似強調的用法所以用了兩次同樣的詞,但BGO的譯文這裡沒選用相同或相近的詞你才會覺得怪 總歸一句:學日文吧!!朋友!!!這樣你就不用雙修了!!!! 題外話 FATE版的聖杯戰爭的話...職階就那原始七騎 FGO版......職階只要有可能啥都行 三月 13, 2020,由destinyx56修改 链接到点评
逝去王女 发布于三月 13, 2020 分享 发布于三月 13, 2020 · 只看该作者 10 小时前, cuilei01 说道: 不过有点绕,有点没反应过来意思唉。 马甲这种东西……还是挺简单的吧www 逝去王女遇见阿里尼,决定跟着他学打游戏,买游戏被G胖骗走了 -1节操 链接到点评
cuilei01 发布于三月 14, 2020 作者 分享 发布于三月 14, 2020 · 只看该作者 20 小时前, destinyx56 说道: 不,她就是在抱怨她現在的狀態不是正常的裁決者職階的靈基 也就是說她能被招喚出的的職階數最少也有騎階&裁階這倆 然後騎階馬大&裁階泳裝馬大是同一人...不是召喚過來的 應該說"幾乎"所有的泳裝英靈都是同一人 你覺得怪是翻譯把後半給譯成了"毫無問題"如此而已 因為日語文本是類似強調的用法所以用了兩次同樣的詞,但BGO的譯文這裡沒選用相同或相近的詞你才會覺得怪 總歸一句:學日文吧!!朋友!!!這樣你就不用雙修了!!!! 題外話 FATE版的聖杯戰爭的話...職階就那原始七騎 FGO版......職階只要有可能啥都行 我也有在自学好吧,嗯……………………反正50音什么的记不住,大致看下意思就好了唉。 至于fate嗯…………我只是个伪厨啊,嗯,所以虽然这些基本的也知道,但是要深层探讨的话会出很大的漏洞嗯。。。反正现在只是在谈游戏嘛。。。。 链接到点评
destinyx56 发布于三月 14, 2020 分享 发布于三月 14, 2020 (已修改) · 只看该作者 2 小时前, cuilei01 说道: 我也有在自学好吧,嗯……………………反正50音什么的记不住,大致看下意思就好了唉。 至于fate嗯…………我只是个伪厨啊,嗯,所以虽然这些基本的也知道,但是要深层探讨的话会出很大的漏洞嗯。。。反正现在只是在谈游戏嘛。。。。 所以啦,大概看得懂意思就會有疑問 懂日文就會變成:這段文章翻譯的人是這麼個翻法。只要不是翻譯錯誤都沒問題 FATE本體就是遊戲啊嘛,題外話隨便聊 三月 14, 2020,由destinyx56修改 链接到点评
cuilei01 发布于三月 14, 2020 作者 分享 发布于三月 14, 2020 · 只看该作者 1 小时前, destinyx56 说道: 所以啦,大概看得懂意思就會有疑問 懂日文就會變成:這段文章翻譯的人是這麼個翻法。只要不是翻譯錯誤都沒問題 FATE本體就是遊戲啊嘛,題外話隨便聊 FSN这个游戏我只玩过一次,然后就不记得丢哪了。而且好像是2010年之后玩的,略感兴趣的原因还是因为看了动画。。如果不是当时补过动画,可能一路ctrl到底了。 链接到点评
destinyx56 发布于三月 14, 2020 分享 发布于三月 14, 2020 (已修改) · 只看该作者 1 小时前, cuilei01 说道: FSN这个游戏我只玩过一次,然后就不记得丢哪了。而且好像是2010年之后玩的,略感兴趣的原因还是因为看了动画。。如果不是当时补过动画,可能一路ctrl到底了。 ...你玩的是全年齡的話,C到底可是啥東西都沒有喔 2004的無印版好歹有幾個(就是幾個)H場景,FD的HA多那麼一些 最重要的是...沒語音喔 三月 14, 2020,由destinyx56修改 链接到点评
cuilei01 发布于三月 14, 2020 作者 分享 发布于三月 14, 2020 · 只看该作者 1 小时前, destinyx56 说道: ...你玩的是全年齡的話,C到底可是啥東西都沒有喔 2004的無印版好歹有幾個(就是幾個)H場景,FD的HA多那麼一些 最重要的是...沒語音喔 就是因为搞了个全年龄的,所以玩了一次没啥兴趣了啊,。毕竟看动画过,再根据动画节奏选。。。。完全没有感觉的 链接到点评
destinyx56 发布于三月 14, 2020 分享 发布于三月 14, 2020 · 只看该作者 4 小时前, cuilei01 说道: 就是因为搞了个全年龄的,所以玩了一次没啥兴趣了啊,。毕竟看动画过,再根据动画节奏选。。。。完全没有感觉的 所以入坑要選對阿 像我當年選了個月姬就一路到現在了 链接到点评
cuilei01 发布于三月 15, 2020 作者 分享 发布于三月 15, 2020 · 只看该作者 20 小时前, destinyx56 说道: 所以入坑要選對阿 像我當年選了個月姬就一路到現在了 不啊,入fate坑还是FSN的动画 链接到点评
destinyx56 发布于三月 15, 2020 分享 发布于三月 15, 2020 · 只看该作者 3 小时前, cuilei01 说道: 不啊,入fate坑还是FSN的动画 說得是你入坑選對了就不是自稱偽廚了 链接到点评
天下歸心 发布于三月 22, 2020 分享 发布于三月 22, 2020 · 只看该作者 于 2020/3/13 于 AM12点15分, cuilei01 说道: 小号听语音时没有在意,然而,等大号听的时候,突然觉得这里好像有什么地方不对劲???? 显示隐藏内容 大姐头你这本来就是ruler吧,为什么这话感觉会怪怪的????所以,嗯,,,,为了确认一下,还是问问懂日文的好友了,这个地方日服是这样么??? @destinyx56 在打到這的時候我也有相同的感覺 链接到点评
推荐贴
创建帐号或登入才能点评
您必须成为用户才能点评
创建帐号
在我们社区注册个新的帐号。非常简单!
注册新帐号登入
已有帐号? 登入
现在登入