转跳到内容

看了新的鬼灭中配,感觉真的有些违和感,


推荐贴

事实上对于我来说听不来各种中配的主要原因是因为——我听得懂他们在说什么。

各种中二的台词直接用能够听懂的话传到耳朵里还是太羞耻了,而且大多数情况下国人即使中二也不会用这样的语气说话,说白了是文化差异。

在日式背景下说中文总能让人感觉怪怪的,同理翻转过来也是如此。:a4:

链接到点评
于 2020/10/3 于 AM7点51分, shabishiwode 说道:

不知道为什么我老是感觉在我看过的动漫,中配总是有点怪怪的,很少有感觉不违和的,不是说中配不好,伍六七的我就感觉不错,只是我感觉中文配音更适合电视剧,在动漫这方面中配就缺了点味道(或许是中二的味道?)而且好像都是那几个声音

先入为主的观念,你看欧美的拍的中式古装剧,同样很别扭

链接到点评
  • 1 个月后...
2 小时前, Kris Dreemurr 说道:

:NEKOMIMI_PARADISE_38:那些基本都是些蹩脚普通话吧,倒是日语也很蹩脚这点被日本那边吐槽过
所以关键还是看水平咯

:wn005:其实真没啥特别不好的

 

毕竟也是在b站上架鬼灭的手段之一了。

 

至于违和,语种原因,也确实没办法

 

就像我从小看pokemon的国语版,长大后看日语版也有点不习惯

上条当麻和寒幼藏在半夜盗取清禾的传国玉玺时,无意中挖出了清禾祖传的3DS,卖出手后获得了奖励5节操

链接到点评
游客
此主题已关闭。
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款