转跳到内容

分享一个自己常用的截图汉化方法


LinQinyan

推荐贴

开端其实是这样:某些小RPG只有官方日文或英文,英文还将就,日文就干脆完蛋。上网查了查,好像有什么vnr之类的工具可以帮忙翻译,但我实在搞不懂。

后来看到这篇文章,给了我灵感,可以用OCR来实现嘛!于是就开始了我的探索之路。。。

一、准备工具

1.安装ABBYY FineReader链接在这,这个是pj版,想用正版可以自行购买。它主要是一个ocr软件,平常做做图片或者pdf的识别还是很有帮助的。

  它会顺便安装好几个小工具,可以根据自己的情况逐一进行一些设置。

2.安装QTranslate链接在这一个轻量的在线翻译小软件。

3.测试游戏我选用 1room_v1.2.3自带中日英三语,不过毕竟是测试嘛。

二、软件设置

1.我们需要的是ABBYY的这个工具:ScreenshotReader,双击打开,在通知栏右键进行以下设置:选项->前端显示(开启)、启动时运行(关闭)、启用声音(关闭) 

   在主面板设置为:捕捉(区域)、语言(英语)、发送(文本到剪贴板)

2.对于QTranslate,大家可能会发现QTranslate也有ocr选项,但它是使用网络服务进行第三方文字识别,不太稳定。

  通知栏右键进行设置:启用快捷键(开启)、鼠标模式->启用(关闭)、选项->快捷键->在主窗口中翻译剪贴板内容(设置顺手的快捷键,这里我设置为Ctrl+T)、其他选项根据自己    的需要进行设置。

3.1room_v1.2.3 设置为英语进行测试。

All Done!!!

接下来放测试结果。

ps:真不知道怎么选前缀。。。

 

,由LinQinyan修改
注释
世界atlast 世界atlast 30.00节操 检讨返还
羊駝 羊駝 -30.00节操 3連未引用
链接到点评
3 小时前, LinQinyan 说道:

开端其实是这样:某些小RPG只有官方日文或英文,英文还将就,日文就干脆完蛋。上网查了查,好像有什么vnr之类的工具可以帮忙翻译,但我实在搞不懂。

后来看到这篇文章,给了我灵感,可以用OCR来实现嘛!于是就开始了我的探索之路。。。

一、准备工具

1.安装ABBYY FineReader链接在这,这个是pj版,想用正版可以自行购买。它主要是一个ocr软件,平常做做图片或者pdf的识别还是很有帮助的。

  它会顺便安装好几个小工具,可以根据自己的情况逐一进行一些设置。

2.安装QTranslate链接在这一个轻量的在线翻译小软件。

3.测试游戏我选用 1room_v1.2.3自带中日英三语,不过毕竟是测试嘛。

二、软件设置

1.我们需要的是ABBYY的这个工具:ScreenshotReader,双击打开,在通知栏右键进行以下设置:选项->前端显示(开启)、启动时运行(关闭)、启用声音(关闭) 

   在主面板设置为:捕捉(区域)、语言(英语)、发送(文本到剪贴板)

2.对于QTranslate,大家可能会发现QTranslate也有ocr选项,但它是使用网络服务进行第三方文字识别,不太稳定。

  通知栏右键进行设置:启用快捷键(开启)、鼠标模式->启用(关闭)、选项->快捷键->在主窗口中翻译剪贴板内容(设置顺手的快捷键,这里我设置为Ctrl+T)、其他选项根据自己    的需要进行设置。

3.1room_v1.2.3 设置为英语进行测试。

All Done!!!

接下来放测试结果。

ps:真不知道怎么选前缀。。。

 

這邊感謝你的分享呢,不過犯了版規了呢

去新人檢討區悔過一下吧,記得把版規詳讀阿:wn006:

链接到点评
  • 攸薩锁定了本主题
游客
此主题已关闭。
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款