转跳到内容

[转]豆瓣用户因评价一本书“机翻痕迹太重”,被举报到学校


王道

推荐贴

本月16日,豆瓣用户高晗给《休战》点了“在读”状态,打了两星后评论道:机翻痕迹严重,糟蹋了作者的作品,还是老话,没有金刚钻别揽瓷器活。

《休战》该书是乌拉圭作家马里奥·贝内德蒂的第二部长篇小说,作家在本书中塑造的女主人公阿贝雅内达,曾被文学评论界称作“拉美叙事文学创造的最动人的女性形象之一”。书的译者为韩烨,他曾在西班牙马德里康普顿斯大学西班牙艺术史系读硕士。

次日(17日),韩烨本人发帖,表示作为非科班出身的译者,愿意虚心接受所有人的意见,但“机翻”属于职业道德问题,如此说法近乎人身攻击。

长期从事西班牙文学翻译和研究的知名学者汪天艾,她直接替韩烨抱不平,表示“这译者绝不是会用机翻来赚钱(的人)。”

事情到这里,原本还只是围绕书本身在讨论,结果自称韩烨好友的网友A直接将高晗给举报了。

27日,高晗发了道歉声明,表示“经批评教育后,删除短评,并向韩烨女士和出版社道歉。”

https://bbs.nga.cn/read.php?&tid=26109570

-7Qj1d-a7olKeT1kSdw-7x.jpg-7Qj1d-bbs8KnT1kScu-7u.jpg-7Qj1d-bg32KgT1kSdw-6j.jpg-7Qj1d-bo21K12T1kSdw-9l.jpg

注释
世界atlast 世界atlast -20.00节操 纯复制
链接到点评
1 小时前, 王道 说道:

本月16日,豆瓣用户高晗给《休战》点了“在读”状态,打了两星后评论道:机翻痕迹严重,糟蹋了作者的作品,还是老话,没有金刚钻别揽瓷器活。

《休战》该书是乌拉圭作家马里奥·贝内德蒂的第二部长篇小说,作家在本书中塑造的女主人公阿贝雅内达,曾被文学评论界称作“拉美叙事文学创造的最动人的女性形象之一”。书的译者为韩烨,他曾在西班牙马德里康普顿斯大学西班牙艺术史系读硕士。

次日(17日),韩烨本人发帖,表示作为非科班出身的译者,愿意虚心接受所有人的意见,但“机翻”属于职业道德问题,如此说法近乎人身攻击。

长期从事西班牙文学翻译和研究的知名学者汪天艾,她直接替韩烨抱不平,表示“这译者绝不是会用机翻来赚钱(的人)。”

事情到这里,原本还只是围绕书本身在讨论,结果自称韩烨好友的网友A直接将高晗给举报了。

27日,高晗发了道歉声明,表示“经批评教育后,删除短评,并向韩烨女士和出版社道歉。”

https://bbs.nga.cn/read.php?&tid=26109570

-7Qj1d-a7olKeT1kSdw-7x.jpg-7Qj1d-bbs8KnT1kScu-7u.jpg-7Qj1d-bg32KgT1kSdw-6j.jpg-7Qj1d-bo21K12T1kSdw-9l.jpg

:a11:纯复制粘贴可能不太行吖......建议利用右上角的修改功能加上一些自己的看法吧

链接到点评

虽然可能确实有那么一回事,但是不能把别人的看法复制黏贴敷衍了事,同时也该写下一些自己哒看法,就和我写沉睡法则游戏安利贴一样,中间也在网上复制黏贴了别人的安利看法,但是为什么没挨刀?原因简单,就是因为复制黏贴的仅站20%,而自己的看法感想战据80%:a7:

链接到点评
46 分钟前, 辉光指引的幻想乡 说道:

虽然可能确实有那么一回事,但是不能把别人的看法复制黏贴敷衍了事,同时也该写下一些自己哒看法,就和我写沉睡法则游戏安利贴一样,中间也在网上复制黏贴了别人的安利看法,但是为什么没挨刀?原因简单,就是因为复制黏贴的仅站20%,而自己的看法感想战据80%:a7:

所以删帖选项在哪里呢

链接到点评
  • 攸薩锁定了本主题
游客
此主题已关闭。
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款