转跳到内容

如果要写一个说日语的角色,那在使用中文写作的前提下应该写成日式翻译腔还是正常的中文呢


只显示该作者

只有该作者的内容显示中。 返回到主题

推荐贴

我自己写东西的时候意识到的一个问题,写的时候我脑子里其实她说的就是日语,那我总不可能真用日语写吧

然后

“奖励?”

“不需要哦,那种东西。”

这两行字敲完我就意识到问题了,你甚至可以反向脑补出原本日语是啥……

我自己是比较反感翻译腔写作的,但角色本身设定上是说日语的情况下我还真不知道应该怎么样比较好,发个贴子文区的大家一起来讨论一下

 

补一句

是在写eraAM的口上,准备自己做个原创角色出来

,由苍夜凛修改
链接到点评
×
×
  • 新建...

重要消息

为使您更好地使用该站点,请仔细阅读以下内容: 使用条款